☀️/🌙

▶️

Expression-By-Expression Multidimensional Textual Analysis of

📖 📄 📘 Xiàng Yēhéhuá Gāoshēng Huānchàng ((Xiàng To向/曏/嚮) (Yēhéhuá Jehovah 耶和华 耶和華) (Gāo·shēng {(in a) High (Volume)} · Voice 高声 高聲) (Huān·chàng Joyously · Sing 欢唱 歡唱) [“Sing Out Joyfully” to Jehovah (sjj)])

“Sing Out Joyfully” to Jehovah

2020-08 / 2024-03 Printing

to Aid in Language Learning

Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music, Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus

triangle pointing right triangle pointing down Introduction and Disclaimer (tap/click to show)(tap/click to hide) 🔽

📖 📄 📘Hǎo (Good 好) Xiāoxi (Xiāo·xi Disappearing · News → [News] 消息)”! (2024 Dàhuì (Dà·huì Big · Meeting → [Convention] 大会 大會) Yuánchuàng (Yuán·chuàng Originally · Created 原创 原創) Gēqǔ (Gē·qǔ Song · Tune → [Song] 歌曲)🔽

📖 📄 📘 Jué ((It) {Being Cut Off} → [Absolutely]絕/絶) Búhuì (Bú·huì Not · Will → [Will Not] 不会 不會) Yánhòu (Yán·hòu {Be Protracted → [Be Delayed]} · {to Be to the Back → [to Be Later]} → [Be Delayed] 延后 延後) (158) (2023 Dàhuì (Dà·huì Big · Meeting → [Convention] 大会 大會) Yuánchuàng (Yuán·chuàng Originally · Created 原创 原創) Gēqǔ (Gē·qǔ Song · Tune → [Song] 歌曲)🔽

📖 📄 📘 Hépíng (Hé·píng {Being (Together) with} · {Being Flat, Level, Even} → [Peace (nwtsty-CHS Appx. A2 says this term mainly refers to the absence of war or conflict)] 和平) Ānníng ({Being Tranquil} → [Tranquillity] 安宁 安寧) Zhōngyú (Zhōng·yú End · at → [at (Long) Last] 终于 終於) Shíxiàn (Shí·xiàn {Solidly → [Really]} · Appear 实现 實現) (157) (2022 Dàhuì (Dà·huì Big · Meeting → [Convention] 大会 大會) Yuánchuàng (Yuán·chuàng Originally · Created 原创 原創) Gēqǔ (Gē·qǔ Song · Tune → [Song] 歌曲)🔽

📖 📄 📘 (I 我) Yǒu (Have 有) Xìnxīn (Xìn·xīn Believing · Heart → [Faith] 信心) (156) (2021 Convention) 🔽

📖 📄 📘 Ràng (Let) (Me 我) Yǒngyuǎn (Yǒng·yuǎn Eternally · {Far (in Time)} 永远 永遠) Huānxīn ({Be Joyful} 欢欣 歡欣) (155) 🔽

📖 📄 📘 Yǒnghéng (Yǒng·héng Eternal · Permanent 永恒 永恆) de (’s 的) Ài (Love) (154) 🔽

For spiritual food (which is for you yourself to learn spiritual things from, and which ideally should be in your own mother tongue), please go to jw.org.

This supplementary language-learning material is for helping you to learn about how the Mandarin language is used in an official publication, so that you will be better able to help others in the Mandarin language field.

DISCLAIMER

While the organization expresses valid general concerns here about posting copies of official publications to the Internet, there are good legal and spiritual reasons for concluding that those concerns do not apply to this particular material, since such material should NOT be considered to be infringing on copyright, and since such material is specifically designed to be, NOT SPIRITUAL FOOD, but rather, material FOR LANGUAGE LEARNING:

triangle pointing right triangle pointing down (tap/click to show additional information)(tap/click to hide additional information)

  • Not Intended as Spiritual Food. When at all practical, only official material from “the faithful and discreet slave”’s official sources should be viewed or used as spiritual food. (And ideally, this spiritual food should be in one’s own mother tongue.) Generally, this unofficial Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material should not be viewed or used as spiritual food, which is for personally learning spiritual things from. This unofficial Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material is mainly meant to help Mandarin field publishers with language learning, so that they can more quickly become more effective at using the language (especially the speech) they’re learning, as exemplified by the original official publication’s contents, to praise Jehovah and help others, without being unnecessarily obstructed and delayed by the difficult-to-learn-and-remember Chinese characters.
    • Along with the misuse of official publications by opposers and commercial enterprises, the serious yet unnecessary tradition-based difficulties presented by Chinese characters must also be fought against, since they act as a Great Wall seriously obstructing many publishers who are otherwise willing and able to help with our God-honouring and life-saving preaching and teaching work in what is probably the biggest worldwide language field that has ever existed anywhere. In fact, The Watchtower has commented to the effect that contributing to evangelizing should take priority over responding to opposers.
    • Unlike simple copies that detract from or compete with the original official publication’s value as spiritual food without contributing significant additional value to the evangelizing work, material like this Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material has been shown through the experiences of many to be extraordinarily effective at helping language-learning Mandarin field publishers to break through the Great Wall of Chinese characters, so that these products of mere human tradition do not get in the way of them fully using the original official publication’s spiritual food for its intended purposes of honouring Jehovah and helping others spiritually.
    • One should only use this unofficial Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material as spiritual food for personally learning spiritual things from (as opposed to the main intended usage of personal language learning) if corresponding official material is unavailable, or is impractical to use because of language reasons or other technical reasons. Even in such cases, this unofficial Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material should not be viewed as superseding or taking the place of official material, but rather as complementing official material by helping to overcome availability problems and language factors and other technical factors that could hinder or prevent the spiritual food in official material from fully having the beneficial effects it was meant to have.

 

* Although thumbnails are reduced-size versions of the complete original images or videos, they are considered transformative (a major factor in determining fair use) because their purpose is, not to supersede or replace the original images or videos, but rather to help people to find the original images or videos, so that they can use the original images or videos as they were meant to be used. Similarly, although this material may contain the complete text of the original official Chinese publication, this material can be considered transformative (a major factor in determining fair use) because its purpose is, not to supersede or replace the original official Chinese publication, but rather to help people to find knowledge about and understanding of the language used in the original official Chinese publication, so that they can use the original official Chinese publication as it was meant to be used. ^

Scheduling Notes:

Updated 2024-05-13

Short Links:
Links > Publications > Books >
“Sing Out Joyfully” Book Links (tiandi.info/sjj)

Notes:

rich information about the Mandarin speech
used for Kingdom songs,
as represented by the text of the
Mandarin “Sing Out Joyfully” book,
2020-08 / 2024-03 Printing, proofread, mobile-friendly,
Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) (Pinyin) used as the default writing system,
links for getting around,
song links sorted by number;
Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音)+Music: prezoomed to use full screen width,
easy-to-read font,
guitar chords included;
Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus: “flashcards” integrated with the text
(tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”,
tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression
to hide the
“flashcard”),
carefully done human-translated
context-appropriate English translations
with literal & effective meanings,
Simplified & Traditional characters,
📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None controls
for all the “flashcards” in a song, verse, etc.,
Night Theme that can be turned on or off using the ☀️/🌙 button at the top right,
adjustable text size
(Info re offline viewing and printing)
Material with a grey background has been partially proofread.
Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) material with a golden-hued background has been proofread, but not all of its “flashcards” have been added and proofread.

Tips: