Categories
Current Events History Science Technology Theocratic

néngyuán

néngyuán (néng·yuán energy · {source (of a river)} → [energy [source]] 能源) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

At the time of this writing, jw.org is featuring the article “Meeting Mankind’s Energy Needs—What the Bible Says”. This week’s MEotW, “néngyuán (néng·yuán energy · {source (of a river)} → [energy [source]] 能源), occurs often in the Mandarin version of this article, including in the title:

English:

Meeting Mankind’s Energy Needs—What the Bible Says

Mandarin:

📖 📄 📘 Néngyuán (néng·yuán Energy · {Sources (of Rivers)} → [Energy [Sources]] 能源) Kùnjú (Kùn·jú {Surrounded → [Hard-Pressed]} · Situation 困局) Yǒu ({Will Have} 有) Jiějué (Jiě·jué {Being Untied → [Being Solved]} · {Being Decided} → [Being Resolved] 解决 解決) de (’s 的) (One 一) Tiān (Sky → [Day] 天) ma ([? ptcl for “yes/no” questions])? Shèngjīng (Shèng·jīng (the) Holy · Scriptures → [the Bible] 圣经 聖經) de (’s 的) Guāndiǎn (Guān·diǎn {Looking at → [View]} · Point → [Viewpoint] 观点 觀點) Shì (Is 是) Shénme (Shén·me What · [suf] 什么 什/甚麼)?

The Importance of Energy

That the current fighting in the Middle East around the Strait of Hormuz is driving up gas prices in many places is undoubtedly a big reason why the above-mentioned article is being featured on jw.org at this time. Yes, energy is more than just an abstract scientific concept.

In physics, energy is defined as “the capacity for doing work”, which in turn involves applying force to move something a certain distance. So, practically speaking, energy provides the ability to move physical things, like our cars. And since heat is connected to temperature, which “reflects the average kinetic energy of the particles in a system”, energy also provides the ability to heat things, like our homes. (By the way, in physics, “power is defined as the rate of producing or consuming energy.”)

Looking back in history, oil—along with other fossil fuels still the dominant source of energy down to this day, in spite of increasing use of clean energy—was a big factor in why Japan attacked Pearl Harbour in 1941, and in why Nazi Germany ultimately lost to the Allies in World War II.

Coming back to the present day, besides gas prices being driven up by the ongoing fighting in the Middle East, another reason why energy is now of concern to many is that oodles and gobs of energy are needed to train and operate artificial intelligence (AI) models, which are increasingly being hyped and used by many.

Another Usage Example

Regarding “néngyuán (néng·yuán energy · {source (of a river)} → [energy [source]] 能源)”, note that its morphemes literally mean “energy · source (of a river)”. However, the expression as a whole is at times used to effectively mean just “energy”.

To help Mandarin field language learners get more of a feel for how to use this expression, here is another usage example, taken from the above-mentioned jw.org article:

English:

Challenge: international conflict. Some regions are rich in energy resources, but they suffer from wars, conflicts, and disputes over territory. And when conflicts disrupt supply chains for oil or gas, many people face shortages and higher prices.

The Bible says: “Jehovah…is bringing an end to wars throughout the earth.”—Psalm 46:8, 9.

Jehovah God will eliminate conflict and wars.

Mandarin:

📖 📄 📘 Zǔ’ài (Zǔ’·ài obstructing · hindering (thing) → [obstacle] 阻碍 阻礙): guójì (guó·jì nations · {boundaries → [among]} → [international] 国际 國際) jiān (among間/閑) de (’s 的) chōngtū (chōng·tū {dashings → [clashings]} · {chimneys → [chargings]} → [conflicts] 冲突 衝突). Yǒuxiē (Yǒu·xiē {(there) are having → [(there) are]} · some 有些) dìqū (dì·qū lands · regions 地区 地區) yōngyǒu (yōng·yǒu {holding in their arms} · having → [having] 拥有 擁有) chōngzú (chōng·zú filled · ample 充足) de (’s 的) shíyóu (shí·yóu rock · oil → [oil] 石油) ({(together) with} → [and]和/龢) tiānrán (tiān·rán {(of) heaven → [natural]} · so → [natural] 天然) (gas氣/气), dànshì (dàn·shì but · {(it) is (the case that)} 但是) yīnwei (yīn·wei {because of} · {on account of} 因为 因為) zhànzhēng (zhàn·zhēng wars · contendings → [wars] 战争 戰爭), chōngtū (chōng·tū {dashings → [clashings]} · {chimneys → [chargings]} → [conflicts] 冲突 衝突), lǐngtǔ (lǐng·tǔ {neck → [collar] → [have jurisdiction over]} · {soil → [land]} → [territory] 领土 領土) jiūfēn (jiū·fēn (things) {being entangled in} · {being tangled} → [disputes] 纠纷 糾紛), dǎozhì (dǎo·zhì {(these) lead} · {to extend to} 导致 導致) néngyuán (néng·yuán energy · {source (of a river)} → [energy [source]] 能源) gōngyìng (gōng·yìng supplying · {responding (to the needs/requests)} → [supply] 供应 供應) liàn (chains) shòudào (shòu·dào {being subjected to} · {arriving at} 受到) yǐngxiǎng (yǐng·xiǎng relfection · sound → [being affected] 影响 影響). Jiéguǒ (Jié·guǒ {tied (into a knot) → [formed]} · fruit → [as a result] 结果 結果), hěn (very 很) duō (many 多) rén (people 人) miànlín (miàn·lín face · {are near to} 面临 面臨) néngyuán (néng·yuán energy · {source (of a river)} → [energy [source]] 能源) duǎnquē (duǎn·quē {being short → [being lacking]} · {being lacking} → [shortages] 短缺) huòzhě (huò·zhě or · [suf] 或者) néngyuán (néng·yuán energy · {source (of a river)} → [energy [source]] 能源) jiàgé (jià·gé price · {grid → [pattern]} → [prices] 价格 價格) shàngzhǎng (shàng·zhǎng upward · {rising (of water/prices/etc.)} 上涨 上漲) de (’s 的) wèntí (wèn·tí asking · problems → [problems] 问题 問題).

📖 📄 📘 Shèngjīng (Shèng·jīng (the) Holy · Scriptures → [the Bible] 圣经 聖經) shuō (says說/説): Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華)zhōngzhǐ (zhōng·zhǐ {is ending} · {is halting} 终止 終止) zhànzhēng (zhàn·zhēng wars · contendings → [wars] 战争 戰爭), píngdìng (píng·dìng {is making to be flat, level, even → [is making to be peaceful]} · {is making to be settled → [is making to be calm]} 平定) tiānxià (tiān·xià heaven · under → [the whole world] 天下)” (Shīpiān (Shī·piān {Sacred Song} · {Piece of Writing} → [Psalm] 诗篇 詩篇) 46:8, 9)

📖 📄 📘 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) huì (will) xiāochú (xiāo·chú eliminate · {get rid of} 消除) zhànzhēng (zhàn·zhēng wars · contendings → [wars] 战争 戰爭) ({(together) with} → [and]和/龢) chōngtū (chōng·tū {dashings → [clashings]} · {chimneys → [chargings]} → [conflicts] 冲突 衝突).

Jehovah’s Energy

Yes, Jehovah can and will resolve the issues the world is facing involving energy. Regarding the sheer amount of energy that Jehovah has at his disposal, a past MEotW post said:

As an example of just how powerful Jehovah’s holy spirit is even compared to humans’ nuclear bombs, according to my research and calculations, every day, the sun, produced with power from the holy spirit, puts out the energy of almost 8 quadrillion (1015) 1-megaton nuclear bombs. (A single 1-megaton nuclear bomb would release about 67 times the amount of energy released by the atomic bomb dropped on Hiroshima.) And according to NASA, “it turns out that our Sun is an average-sized star. There are bigger stars, and there are smaller stars. We have found stars that are 100 times bigger in diameter than our sun.”

And of course, as we who have gotten to know Jehovah have learned, Jehovah God is far from being all muscle and no brains or heart or conscience. In addition to having unlimited power, we can rest assured that he also has the wisdom, the justice, and most importantly, the love required to best beneficially use all that power and energy—he is truly the ultimate Néngyuán (Néng·yuán Energy · {Source (of a River)} → [Energy Source] 能源)!

Categories
Culture Current Events History Language Learning Technology

Gōngyè‐Dǎng

Gōngyè (Gōng·yè {Work → [Industry]} · {Engaged In (Thing) → [Industry]} → [Industrial] 共产 共產)Dǎng (Party黨/党) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

In contrast to “Gòngchǎn (Gòng·chǎn {Commonly Possessing} · {Produced (Things) → [Property]} → [Communist] 共产 共產)Dǎng (Party黨/党)”, which refers to the Chinese Communist Party, the only political organization currently tolerated in the People’s Republic of China (PRC), this week’s MEotW, “Gōngyè (Gōng·yè {Work → [Industry]} · {Engaged In (Thing) → [Industry]} → [Industrial] 共产 共產)Dǎng (Party黨/党)”, refers, not to a political organization, but rather, to an intellectual movement. It is introduced this way in the Wikipedia article about it:

In China, Industrial Party (simplified Chinese: 工业党; traditional Chinese: 工業黨; pinyin: gōngyè dǎng, also translated as Industrialist or Technologist[source]) refers to a group of Chinese thinkers and Chinese people who support scientific thinking, advanced technology, techno-nationalism, and economic growth,[source] and reject liberalism, universal values, and free market.[source] In a narrow sense, it could also refer to the fan culture of Illumine Lingao, a Chinese time-travel novel.

Technology, Industry, and China

In recent years, the PRC has indeed placed much emphasis on developing its technology and industry, to much worldly success. However, while the technological pragmatism that Gōngyè (Gōng·yè {Work → [Industry]} · {Engaged In (Thing) → [Industry]} → [Industrial] 共产 共產)Dǎng (Party黨/党) thinkers claim to support is evident to a degree in how modern China operates, it is insufficient to enable us to fully understand modern Chinese thinking and culture. For example, if the people of China were purely rational and pragmatic technologists, then Chinese characters would long ago have been replaced by Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音), which is obviously the objectively superior writing technology from a technical standpoint. In reality, as discussed by a past post about the Needham Question, some unfortunate spiritual characteristics have plagued worldly Chinese culture, that have hampered its technological and industrial progress in the past and that perhaps continue to do so to some extent.

Also, there are signs that people in China are getting disillusioned with Gōngyè (Gōng·yè {Work → [Industry]} · {Engaged In (Thing) → [Industry]} → [Industrial] 共产 共產)Dǎng (Party黨/党) thinking that prioritizes working hard for industrial and technological progress. For example, as discussed in a previous post on this blog, a significant number of young Chinese people are opting to tǎngpíng (tǎng·píng lie · {to be flat} 躺平), or “lie flat”, instead of persisting in the technological and industrial rat race.

Yes, technical capability is necessary, but it is insufficient on its own to bring about a perfect society, a paradise earth. A basic flaw of focusing mainly on technology and industry is that doing so focuses on physical things, and neglects necessary spiritual things. As 1 Corinthians 2:14, 15 says:

But a physical man does not accept the things of the spirit of God, for they are foolishness to him; and he cannot get to know them, because they are examined spiritually. However, the spiritual man examines all things, but he himself is not examined by any man.

Technology, Industry, and Jehovah’s People

Even just measuring according to technology and physical infrastructure, Jehovah God has produced the best technology and physical infrastructure in the universe, far surpassing what humans have accomplished, whether in China or in the West. A few examples of this that come to mind are:

  • The molecular machines in our cells
  • Beavers and the ecological infrastructure they produce instinctually
  • The sun, a working, immensely powerful, yet safe and reliable nuclear fusion reactor that has been providing energy for the earth since before humans existed (Matthew 5:45)

How about Jehovah’s people? That technical capability is of some importance even for those who prioritize spiritual things can be seen from how Jehovah arranged for certain ones among the Israelites to be given the knowledge and skills needed to produce things that were necessary for his worship at that time.—Exodus 35:30–36:2.

Looking at the big picture, Jehovah God has trained us to understand that to truly succeed, we must first be motivated by the kind of love spoken of at 1 Corinthians 13, and he has trained us to understand that without such love, we ultimately “do not benefit at all”, regardless of our technical abilities. At the same time, just as “faith without works is dead”, love also must not be just a feeling in our hearts, but rather must be followed through with and expressed by what we do. (James 2:26) May we use well the technology available to us, and thus show our godly love by accomplishing the best we can for Jehovah God and for the people we can help.—Malachi 1:6–14.

Categories
Culture Experiences Language Learning Science Technology Theocratic

wūdú

wūdú (voodoo 巫毒) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

One of the publications that is now recommended to be used on Bible studies is the Yǒngyuǎn Xiǎngshòu Měihǎo de Shēngmìng—Hùdòng Shì Shèngjīng Kèchéng ((Yǒng·yuǎn Eternally · {Far (in Time)} 永远 永遠) (Xiǎng·shòu Enjoy · Receive 享受) (Měi·hǎo Beautiful · Good 美好) (de ’s 的) (Shēngmìng Life 生命)—(Hù·dòng {Each Other} · Moving → [Interactive] 互动 互動) (Shì (Type 式) (Shèng·jīng Holy · Scriptures → [Bible] 圣经 聖經) (Kè·chéng Lessons · Procedure → [Course] 课程 課程) [Enjoy Life Forever!—An Interactive Bible Course (lff)]) (Enjoy Life Forever! (lff)) book. An outstanding feature of this book is its extensive use of the post-paper technology of video, which enables information to be presented much more vividly than could be done with paper. Also, at this time, one of the unique features of Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material is Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus video transcripts. These can help us Mandarin field language learners to analyze and understand the Mandarin speech used in the many videos referenced in the Mandarin Enjoy Life Forever! book. This in turn can help us make more effective use of these videos while participating in Mandarin Bible discussions using this book.

This week’s MEotW, “wūdú (voodoo 巫毒)”, occurs in subtitle 3 of the transcript for the video for lesson 14, point 5 of the Mandarin Enjoy Life Forever! book:

English:

At a tender age, I had a troubled mind

as to how I would be pleasing to God

and also at the same time be pleasing in the eyes of the voodoo.

Mandarin:

1
00:00:02,952 → 00:00:06,556
📖 📄 📘 Cóngxiǎo (Cóng·xiǎo from · {being little → [being young]} → [from childhood] 从小 從小) (I 我) jiù (then 就) yìzhí (yì·zhí one · {being straight} → [all the while] 一直) zài ({had been in} → [had then been] 在) xiǎng (thinking 想)

2
00:00:06,556 → 00:00:11,461
📖 📄 📘 (I 我) zěnyàng (zěn·yàng (in) what · {pattern → [way]} → [how] 怎样 怎樣) zuò ({would do} 做) kěyǐ (kě·yǐ {to be able} · [suf] 可以) tóngshí (tóng·shí {(at the) same} · {(particular) time} 同时 同時) ràng ({to make}) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) xǐyuè ({to be pleased} 喜悦 喜悅),

3
00:00:11,461 → 00:00:14,964
📖 📄 📘 yòu (also 又) ràng ({to make}) wūdú (voodoo 巫毒) de (’s 的) shénlíng (shén·líng gods · spirits 神灵 神靈) xǐyuè ({to be pleased} 喜悦 喜悅).

Speech Is Primary!

The individual morphemes of “wūdú (voodoo 巫毒) have interesting meanings (“witch/wizard/shaman” and “poison”), but ultimately, “wūdú (voodoo 巫毒) is a loanword from the English word “voodoo”, which in turn comes, via Louisiana French, from the Fon word “vodun”, meaning “god; deity”.

How similar these loanwords sound reminds us that, as linguists say, speech, with its invisible sounds to represent meaning, is actually the primary aspect of language, as opposed to writing, which is secondary, no matter how intricate its visual symbols are.

Power-Hungry?

As Jehovah’s people, we have been taught to seek to imitate him and cultivate and display a healthy balance and combination of Jehovah’s four cardinal attributes: power, justice, wisdom, and love. (Ephesians 5:1, 2) However, those who are devoted to voodoo and other forms of spiritism seek power over all else. This unbalanced thirst for power over all else, ignoring and even actively fighting against wisdom, justice, and love, is common in Satan’s world, which is made in Satan’s deformed spiritual image.

The perceived voodooesque power of characters—including their mythical idol-like power to represent invisible meaning with their mesmerizing visual designs, and also the cultural power, social status, and glamour associated with them—is of course appealing to those who conform to the power-hungry template of those infected with the spirit of Satan’s world.

When such ones are presented with the simple, humble effectiveness of Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音), they recoil at this this threat to their precious characters-based power, much as the Pharisees, etc. recoiled at the threat Jesus and his back-to-spiritual-basics teachings posed to their traditions-based power. On the other hand, Mandarin field language learners who are truly motivated by love for God and neighbour see in Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) an excellent tool for helping them to effectively use Mandarin speech—the actual primary aspect of the Mandarin language—to help them praise and glorify Jehovah and give spiritual assistance to honest-hearted people in the Mandarin field.

汉字 / 漢字? Pīnyīn?

Indeed, whereas some feel that characters present a test of our determination to serve God in the face of difficulties, it is evident that characters can actually present a test of our motivations as Mandarin field language learners, especially when Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) is available (as it often is now). Are we in our pride hungry for the voodooesque power often associated with the characters? Or are we truly motivated by love of God and neighbour to look for ways to get past the unnecessarily obstructive Great Wall of characters, and to make good use of Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音), in many situations the evidently better tool for glorifying God and helping our Mandarin-speaking neighbours, when it is available?—1 Corinthians 13.

The Great Wall of China

How do we respond to the seemingly powerful Great Wall of characters?


For convenience:

The direct link for the Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus resource for the Enjoy Life Forever! book is:

The short link for Chinese field language-learning links for the Enjoy Life Forever! book is:

More Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus web material based on the Mandarin Enjoy Life Forever! book will be made available in the Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus web resource as time allows.