Categories
Current Events Science Technology Theocratic

réngōng zhìnéng

réngōng (rén·gōng human · work → [artificial] 人工)
zhìnéng (zhì·néng intelligence · ability → [intelligence] 智能) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.

As of this writing, jw.org is again featuring the article referred to below. So, this is basically a reposting of a post from a few years back.]

At the time of this writing, jw.org was featuring the article “Artificial Intelligence—A Blessing or a Curse?—What Does the Bible Say?”. Where the English version of this article uses the expression “artificial intelligence”, the Mandarin version uses this week’s MEotW, “réngōng (rén·gōng human · work → [artificial] 人工) zhìnéng (zhì·néng intelligence · ability → [intelligence] 智能):

English:

Recently, world leaders, scientists, and technologists have commented on the power of artificial intelligence (AI). While acknowledging its value, they have also expressed concern over its potential misuse.

Mandarin:

📖 📄 📘 Jìnqī (Jìn·qī {near → [recent]} · {period of time} → [recently] 近期), xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) guójiā (guó·jiā nation · family → [national] 国家 國家) lǐngdǎorén (lǐngdǎo·rén leading · persons → [leaders] 领导人 領導人), kēxuéjiā (kē·xué·jiā {{branches of study} · learning → [science]} · -ists → [scientists] 科学家 科學家), yǐjí (and 以及) kējì (kē·jì {branches of study → [science]} · {skills → [technology]} → [technology] 科技) jīngyīng (jīng·yīng elite · {flowers → [outstanding persons]} → [elite] 精英) dōu ({all of them} 都) duì (towards) réngōng (rén·gōng human · work → [artificial] 人工) zhìnéng (zhì·néng intelligence · ability → [intelligence] 智能) (AI) de (’s 的) yòngtú (yòng·tú {to be used} · routes → [applications] 用途) shēn (deeply 深) biǎo ({have expressed} 表) guānzhù (guān·zhù {closing with (them) → [being concerned about (them)]} · {pouring into (them) → [concentrating on (them)]} → [paying close attention to (them)] 关注 關注). Suīrán (Suī·rán although · -ly 虽然 雖然) tāmen (tā·men he/she · [pl] → [they] 他们 他們) dōu (all 都) zàntóng (zàn·tóng favour · {are with} → [approve of] 赞同 贊/讚同) réngōng (rén·gōng human · work → [artificial] 人工) zhìnéng (zhì·néng intelligence · ability → [intelligence] 智能) yǒu (having 有) hěn (very 很) duō (many 多) yìchu (yì·chu beneficial · places → [benefits] 益处 益處), dàn (however 但) ((they) also 也) hěn ({very much} 很) dānxīn (dān·xīn {carry on shoulder poles → [bear (heavy)]} · hearts → [worry] 担/耽心 擔/耽心) zhèi (this) xiàng ({item of}) kējì (kē·jì {branches of study → [science]} · {skills → [technology]} → [technology] 科技) huì (will) bèi ([passive signifier] → [be] 被) lànyòng (làn·yòng {overflowingly → [indiscriminately]} · used → [misused] 滥用 濫用).

Related Expressions

The “zhìnéng (zhì·néng wisdom; knowledge; intelligence; resourcefulness; wit; cleverness · ability → [intelligence; intellectual power/ability | smart(phone, etc.)] 智能) in “réngōng (rén·gōng human · work → [artificial] 人工) zhìnéng (zhì·néng intelligence · ability → [intelligence] 智能) also appears in “zhìnéng shǒujī ((zhì·néng intelligence · ability → [smart] 智能) (shǒu·jī hand · machine → [mobile phone] 手机 手機) [smartphone]), which is used in China to mean “smartphone”. As pointed out by the Referenced Theo. Expressions (RTE) resource, this expression appears in the November 2009 issue of Awake! magazine, on page 3.

It’s also noteworthy that the “zhì (wisdom; knowledge; intelligence; resourcefulness; wit; cleverness 智) in “réngōng (rén·gōng human · work → [artificial] 人工) zhìnéng (zhì·néng intelligence · ability → [intelligence] 智能) appears in “zhìhuì (zhì·huì wisdom · intelligence → [wisdom] 智慧), the Mandarin word for “wisdom”. It also appears in “zhōngxìn (zhōng·xìn faithful · {believing → [having faith]} → [faithful] 忠信) ruìzhì (ruì·zhì {having foresight} · {(having) wisdom} 睿智) de (’s 的) núlì (slave 奴隶 奴隸), the Mandarin expression for “faithful and discreet slave”.—Matthew 24:45 (English; Mandarin).

A Beginning? Or Not?

Regarding intelligence, artificial or otherwise, it’s illuminating to consider these verses in Proverbs:

The fear of Jehovah is the beginning of knowledge.
Only fools despise wisdom and discipline.
Proverbs 1:7

The fear of Jehovah is the beginning of wisdom,
And knowledge of the Most Holy One is understanding.
Proverbs 9:10

To show true knowledge and wisdom—and indeed, intelligence—in life, we need to consider all the factors that are relevant in life, and we especially need to not have insufficient regard for the biggest, most relevant factor of all in life—Jehovah God, who created human intelligence (which was perfect in the first human couple, but which that couple caused to become imperfect and corrupted). Humans who do not have fear of (or “reverence for”, as per the footnote for Pr. 1:7) Jehovah—the Creator of human life and human intelligence—do not even begin to have true knowledge or wisdom, and thus are not equipped to develop artificial intelligence with true knowledge or wisdom.

Indeed, while humans can now store, read, and perform some basic processes on data, even huge amounts of data, human researchers have limited understanding about, and disagree about, how a system like the human brain or an artificial intelligence system can truly—not just appear to—know or understand something, or have wisdom (scientific paper, Medium article) about something. This may help to partly explain why a significant percentage of the time, current artificial intelligence systems output incorrect statements with complete confidence, as if they were true.

Yes, while many are now fascinated by, and/or concerned about, the increasing power of artificial intelligence, people should be focusing first on Jehovah God’s divine intelligence, the most powerful intelligence in the entire universe, that thankfully is motivated by love, guided by wisdom, and dedicated to justice.—1 John 4:8; Romans 11:33; Deuteronomy 32: 3, 4.

Categories
Culture Science Theocratic

jǐngjǐng‐yǒu‐tiáo

jǐngjǐng‐yǒu‐tiáo ((jǐng·jǐng {[is] neat; orderly} · {[is] neat; orderly} → [[is] methodical] 井井)‐(yǒu {[is] having} 有)‐(tiáo {sth. long and narrow; strip; slip} → [orderliness]) [[is] in perfect order; shipshape; methodical; neat and tidy]) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

Not that long ago, the No. 3 2021 issue of Awake! magazine was featured in the Teaching Toolbox of the JW Library app. This week’s MEotW, “jǐngjǐng‐yǒu‐tiáo ((jǐng·jǐng {[is] neat; orderly} · {[is] neat; orderly} → [[is] methodical] 井井)‐(yǒu {[is] having} 有)‐(tiáo {sth. long and narrow; strip; slip} → [orderliness]) [[is] in perfect order; shipshape; methodical; neat and tidy])”, occurs in the second paragraph (that is, the first regular paragraph) of the article in that issue entitled “Yǔzhòu (Yǔ·zhòu Universe · {All Time, Past, Present, and Future} → [The Universe] 宇宙) Gàosu (Tells 告诉 告訴) Wǒmen (Wǒ·men Us · [pl] 我们 我們) Shénme (Shén·me What · [suf] 什么 什/甚麼)?” (“What the Universe Tells Us”):

English:

The universe is organized. “Galaxies are not randomly splayed out across the sky but instead follow a weblike pattern,” according to an article in Astronomy magazine. How is this possible? Scientists believe that the secret may lie in an invisible material known as dark matter. This dark matter has been called “a kind of unseen scaffolding upon which . . . galaxies, galaxy clusters, and galaxy superclusters . . . are aligned and supported.”

Mandarin:

📖 📄 📘 Yǔzhòu (Yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [the universe] 宇宙) shì (is 是) jǐngrán (jǐng·rán orderly · correct → [methodical] 井然)yǒuxù (yǒu·xù having · order → [systematic] 有序) de ({’s (thing)} 的). Tiānwén‐Xué ((Tiān·wén Heavens’ · {Natural Phenomena} → [Astronomy] 天文)‐(Xué Studying) [Astronomy]) zázhì (zá·zhì miscellaneous · records (publication) → [magazine] 杂志 雜志/誌) de (’s 的) (one 一) piān ({piece of an} → [mw for paper, book leaves, articles, chapters, Psalms, etc.] 篇) wénzhāng (wén·zhāng writing · composition → [article] 文章) shuō (said說/説): “Xīngxì (Xīng·xì {of stars} · {tied (things) → [systems]} → [galaxies] 星系) zài (in 在) tàikōng (tài·kōng highest · {(that which) is empty → [space]} → [outer space] 太空) zhōng (within 中) de (’s 的) fēnbù (fēn·bù {being divided → [being distributed]} · {being spread} → [distribution] 分布 分布/佈) (not 不) shì (is 是) záluàn (zá·luàn mixed · random → [disorderly] 杂乱 雜亂) (without無/无)zhāng (sections → [structure] 章) de ({’s (thing)} 的), ér ({but (rather)} 而) shì (is 是) jǐngjǐng‐yǒu‐tiáo ((jǐng·jǐng orderly · orderly → [methodical] 井井)‐(yǒu having 有)‐(tiáo strips → [orderliness]) [methodical]) de ({’s (thing)} 的).” Wèi‐shénme ((Wèi for)‐(shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) [why]) huì ({would (it)}) zhèyàng (zhè·yàng (be) this · {pattern → [way]} 这样 這樣) ne ([? ptcl] 呢)? Kēxué‐jiā ((Kē·xué {branches of study} · learning → [science] 科学 科學)‐(jiā -ists 家) [scientists]) rènwéi (rèn·wéi identify · {(it) to be} 认为 認為), qízhōng (qí·zhōng {them (the reasons)} · among 其中) de (’s 的) guānjiàn (guān·jiàn {closing → [key part]} · key → [key] 关键 關鍵) zàiyú (zài·yú exists · in → [lies in] 在于 在於) (one 一) zhǒng ({kind of}種/种) kàn‐bujiàn ((kàn {looked at} 看)‐(bu·jiàn not · {is seen} 不见 不見) [invisible]) de (’s 的) dōngxi (dōng·xi east · west → [thing] 东西 東西), jiàozuò (jiào·zuò called · {to be} 叫做) àn (dark 暗)wùzhì (wù·zhì matter · substance → [matter] 物质 物質). Àn (dark 暗)wùzhì (wù·zhì matter · substance → [matter] 物质 物質) hǎobǐ (hǎo·bǐ well · {is compared to} → [may be likened to] 好比) (one 一) ge ([mw]個/个) kàn‐bujiàn ((kàn {looked at} 看)‐(bu·jiàn not · {is seen} 不见 不見) [invisible]) de (’s 的) kuàngjià (kuàng·jià frame · rack → [frame] 框架)ràng (making) xīngxì (xīng·xì {of stars} · {tied (things) → [systems]} → [galaxies] 星系), xīngxì (xīng·xì {of stars} · {tied (things) → [system]} → [galaxy] 星系)tuán ({rolled into balls (things)} → [clusters]團/糰), ({(together) with} → [and]和/龢) chāo‐xīngxì‐tuán ((chāo {jumping/leaping over} → [super-] 超)‐(xīng·xì {of stars} · {tied (things) → [system]} → [galaxy] 星系)‐(tuán {rolled into balls (things)} → [clusters]團/糰) [galaxy superclusters])liú (stay留/畱) zài (in 在) gùdìng (gù·dìng {being firm → [firmly]} · set 固定) de (’s 的) wèizhi (wèi·zhi {places → [positions]} · placed → [positions] 位置) shang (upon 上)”.

As can be seen from above, where the English article says that galaxies are distributed according to a pattern, the Mandarin version says that the distribution of galaxies in space is “jǐngjǐng‐yǒu‐tiáo ((jǐng·jǐng orderly · orderly → [methodical] 井井)‐(yǒu having 有)‐(tiáo strips → [orderliness]) [methodical])”. Yes, here is yet another Mandarin expression that we can use to express that the universe is highly organized.

Whether or not dark matter really exists or there is some other explanation for the effects currently attributed by many to dark matter, the bottom line is that with all the forces, phenomena, natural laws, etc. at play, the galaxies, etc. in the universe are not randomly and chaotically distributed, but rather, are very methodically ordered and arranged. This testifies to the existence of “some organizing principle”, as one influential astronomer quoted in the above-mentioned article put it, or God, as the Bible puts it.—Genesis 1:1.

“A…Pattern”

Many in the world are scouring the heavens looking for signs of extraterrestrial intelligence, for example, as part of the SETI initiative. Well, as the Awake! issue mentioned above shows, and as the Bible says at Psalm 19:1:

The heavens are declaring the glory of God;
The skies above proclaim the work of his hands.

The truth is that the universe is full of patterns, like the orderly distribution of the galaxies, that are far from random, and that realistically could only have come from God, who technically qualifies as an Extraterrestrial (outside the earth) Superintelligence (an intelligence beyond that of humans). Unfortunately, Satan’s world has brainwashed even highly intelligent scientists with preconceived ideas and prejudices that make them just reflexively filter out and dismiss patterns that are right in front of them, but that are “natural”!

Categories
Culture Language Learning Science Technology Theocratic

yǔzhòu

yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [[the] universe; cosmos; space | cosmic] 宇宙) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

At the time of this writing, jw.org was featuring an article from the No. 3 2021 issue of Awake! magazine, about what the universe tells us about a Creator. The title of this article, in English and in Mandarin, is as follows:

English:

What the Universe Tells Us

Mandarin:

📖 📄 📘 Yǔzhòu (Yǔ·zhòu Universe · {All Time, Past, Present, and Future} → [The Universe] 宇宙) Gàosu (Tells 告诉 告訴) Wǒmen (Wǒ·men Us · [pl] 我们 我們) Shénme (Shén·me What · [suf] 什么 什/甚麼)?

As can be seen from the above example, “yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [[the] universe; cosmos; space | cosmic] 宇宙)”, this week’s MEotW, is the Mandarin expression meaning “the universe”. And, as can be seen from this expression’s Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus “flashcard”, its constituent morphemes mean “[the] universe; all time, past, present, and future”.

Wiktionary’s entry for “yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [[the] universe; cosmos; space | cosmic] 宇宙) contains the following comment about the etymology of this expression:

Meyer (2010) proposes that “eaves and roof beams” was a synecdoche for a domicile’s entire space; this figure of speech would later be appropriated by early authors and later Huainanziʼs contributors as “a metaphor for the cosmos, taking “eaves” [] and “roof beams” [] to represent the dimensions of space and time[, respectively] that compose the entire phenomenal universe.”[1]

Spacetime

Interestingly, these meanings of the morphemes in “yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [[the] universe; cosmos; space | cosmic] 宇宙) match up with the morphemes in the English word “spacetime”. The Wikipedia article for this is introduced with the following:

In physics, spacetime, also called the space-time continuum, is a mathematical model that fuses the three dimensions of space and the one dimension of time into a single four-dimensional continuum. Spacetime diagrams are useful in visualizing and understanding relativistic effects, such as how different observers perceive where and when events occur.

Until the turn of the 20th century, the assumption had been that the three-dimensional geometry of the universe (its description in terms of locations, shapes, distances, and directions) was distinct from time (the measurement of when events occur within the universe). However, space and time took on new meanings with the Lorentz transformation and special theory of relativity.

In 1908, Hermann Minkowski presented a geometric interpretation of special relativity that fused time and the three spatial dimensions into a single four-dimensional continuum now known as Minkowski space. This interpretation proved vital to the general theory of relativity, wherein spacetime is curved by mass and energy.

“Because They Were Designed?”

“Yǔzhòu (Yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [[the] universe; cosmos; space | cosmic] 宇宙) also appears in the concluding paragraph of the above-mentioned article from the No. 3 2021 issue of Awake!:

English:

Based on his scientific knowledge of the universe and its properties, physicist Paul Davies concluded: “I cannot believe that our existence in this universe is a mere quirk of fate, an accident of history, an incidental blip in the great cosmic drama. . . . We are truly meant to be here.” Davies does not teach that God created the universe and human life, but what do you think? The universe and the earth seem to be designed to make life possible. Could it be that they seem that way because they were designed?

Mandarin:

📖 📄 📘 Wùlǐ‐xué‐jiā ((Wù·lǐ things’ · {logic → [laws]} → [physics] 物理)‐(xué studying)‐(jiā -ist 家) [physicist]) Bǎoluó (Paul 保罗 保羅) Dàiwéisī (Davies 戴维斯 戴維斯) gēnjù (gēn·jù {(at) root} · {according to} → [based on] 根据 根據) zìjǐ (self 自己) duì (towards) yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [the universe] 宇宙) (and 及) tiānwén (tiān·wén heavens’ · {natural phenomena} → [astronomical] 天文) fǎzé (fǎ·zé laws · principles 法则 法則) de ( 的) liǎojiě (liǎo·jiě understanding · {untying → [solving]} → [understanding] 了解 了/瞭解) zhèyàng (zhè·yàng this · {form → [way]} 这样 這樣) shuō (said說/説): “ (I 我) wúfǎ (wú·fǎ {do not have} · {way to} → [cannot] 无法 無法) xiāngxìn (xiāng·xìn {each other → [it]} · believe → [believe] 相信), rénlèi (rén·lèi human·kind 人类 人類) zài (in 在) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [universe] 宇宙) de (’s 的) cúnzài (cún·zài existing · {being present} 存在), zhǐshì (zhǐ·shì merely · is 只是) qiǎohé (qiǎo·hé {being coincidental → [coincidentally]} · {closing → [fitting]} → [coincidental] 巧合) huò (or 或) xìjù‐xìng ((xìjù (having) drama 戏剧 戲劇)‐(xìng nature → [quality] 性) [dramatic]) de (’s 的) tūfā (tū·fā {chimney → [dashing forward → [unexpectedly]]} · issued → [appeared unexpectedly] 突) shìjiàn (shì·jiàn incident · [mw] 事件)wǒmen de ((wǒ·men us · [pl] 我们 我們) (de ’s 的) [our]) cúnzài (cún·zài existing · {being present} 存在) kěndìng (kěn·dìng agreeing · certainly → [definitely] 肯定) shì (is 是) yǒu (having 有) yuányīn (yuán·yīn origin · reason 原因) de ({’s (thing)} 的).” Dàiwéisī (Davies 戴维斯 戴維斯) bìng (actually並/竝/并) méiyǒu (méi·yǒu not · {has → [does]} → [does not] 没有 沒有) zhǔzhāng (zhǔ·zhāng advocate · spread (that) → [hold (that)] 主张 主張) yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [the universe] 宇宙) ({(together) with} → [and]和/龢) rénlèi (rén·lèi human·kind 人类 人類) shì (are 是) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) chuàngzào (chuàng·zào initiated · {made, created} → [created] 创造 創造) de ({’s (things)} 的). Dàn (but 但) (you 你) juéde (jué·de {to wake to → [to feel]} · {(how do) get} → [how do feel] 觉得 覺得) ne ([? ptcl] 呢)? Jìrán (Jì·rán since · -ly 既然) yǔzhòu (yǔ·zhòu universe · {all time, past, present, and future} → [the universe] 宇宙) ({(together) with} → [and]和/龢) dìqiú (dì·qiú earth · globe → [the earth] 地球) zhème (zhè·me {this (much)} · [suf for interrogatives and adverbs] 这么/末 這麼/末) shìhé (shì·hé {are suitable for} · {are closing with → [are fitting with]} 适合 適合) shēngmìng (life 生命) cúnzài (cún·zài existing · {being present} 存在), nàme (nà·me {(in) that (case) → [then]} · [suf] 那么/末 那麼/末) tāmen (tā·men it · [pl] [they] 它们 它/牠們) shì (are 是) bèi ([passive signifier] [were] 被) shèjì (shè·jì {set up} · planned → [designed] 设计 設計) chulai (chu·lai out · {to come} 出来 出來) de ({’s (things)} 的) ma ([? ptcl for “yes/no” questions])?

A Particular Need in the Mandarin Field

It’s worth noting that the No. 3 2021 issue of Awake! was recently in the Teaching Toolbox in the JW Library app. In fact, for a time, 3 out of the 6 books or brochures in the Teaching Toolbox—fully one half of them—were focused on the subject of creation/evolution. Additionally, the Enjoy Life Forever! book, which is still in the Teaching Toolbox, has an entire lesson on the subject “How Did Life Begin?”. This big presence in the Teaching Toolbox for a time of material focused on creation/evolution reflects a recent heavy emphasis on this issue on the part of the organization.

Indeed, for people in general to find real spiritual truth and make real spiritual progress, the question of the Creator’s existence is the first basic question that needs to be answered well in their minds, otherwise they are left with just the conflicting opinions, speculations, and platitudes of mere limited, imperfect humans. As Proverbs 9:10 says:

The fear of Jehovah is the beginning of wisdom,
And knowledge of the Most Holy One is understanding.

In the Mandarin field in particular, it is especially necessary to focus on the issue of the Creator’s existence, because current worldly Chinese culture has particularly heavily predisposed many Mandarin-speakers to not believe in a Creator.

At the same time, the worldwide Mandarin field is by far the largest language field in the world, and it’s likely that it is the largest language field ever in history.

Chart: Languages by First-Language Speakers—2019

So, the need is especially great for Mandarin field language learners to be able to help Mandarin-speakers overcome their cultural backgrounds and cultivate faith in the Creator!

Creation/Evolution, and Also the Great Wall of Characters

However, I suspect that even in their mother tongue, many Mandarin field language learners would be hesitant to discuss creation/evolution, since it is an especially deeply technical subject. Adding the requirement to conduct the discussion in Mandarin, which has traditionally been written using the extraordinarily complex Chinese characters, to many just makes an already daunting task seem even more undoable.

The Great Wall of China

In addition to the inherent technical difficulty of the subject of creation/evolution, Mandarin field language learners also face the Great Wall of characters.

To help with this formidable challenge, the organization’s official Mandarin digital material for the No. 3 2021 issue of Awake!, and for the Was Life Created? and Origin of Life brochures, is available with Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音). Additionally, unofficial Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material—specifically designed, not to be spiritual food, but for helping Mandarin field language learners to get past the Great Wall of characters and actually learn to understand and speak the Mandarin they need—is available for the Was Life Created? and Origin of Life brochures, and should eventually be available for the No. 3 2021 issue of Awake! too. For updates on these Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus resources, keep an eye on this blog, on the Links News blog, and on the related account on the social network of your choice listed on this blog’s Contact page.