Categories
Culture Language Learning Science

shíjí

shíjí (shí·jí ten · {(stair)step [→ [level; rank; grade; class]]} [→ [master/expert level (coll)]] 十级 十級) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

Recently, I noticed this week’s MEotW, “shíjí (shí·jí ten · {(stair)step [→ [level; rank; grade; class]]} [→ [master/expert level (coll)]] 十级 十級)”, being used colloquially to mean “master/expert level”. For example, I saw a humorous video in which “Zhōngwén (Zhōng·wén {Central → [Chinese]} · Writing 中文) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級) was used to mean “Mandarin expert level”.

Morphemic Breakdown

In “shíjí (shí·jí ten · {(stair)step [→ [level; rank; grade; class]]} [→ [master/expert level (coll)]] 十级 十級)”, the first morpheme “shí (ten 十) is the well-known one referring to the number “ten”. The other morpheme, “jí ((stair)step [→ [level; rank; grade; class]])”, has an old meaning of “step”, as in “stairstep”, and is now used to effectively mean “level; rank; grade; class”.

Google Translate says that “shíjí (shí·jí ten · {(stair)step [→ [level; rank; grade; class]]} [→ [master/expert level (coll)]] 十级 十級) means “Level 10”. However, the only dictionary entries referencing “shíjí (shí·jí ten · {(stair)step [→ [level; rank; grade; class]]} [→ [master/expert level (coll)]] 十级 十級) that I could find were those for “shíjí‐fēng ((shí·jí ten · {(stair)step → [level]} 十级 十級)‐(fēng wind) [force 10 wind (Beaufort scale)])”, (“force 10 wind”), which is a reference to the Beaufort wind force scale.

Expert at Speaking? Or Just Writing?

Web searches I have tried have turned up considerable numbers of occurrences of both “Zhōngwén (Zhōng·wén {Central → [Chinese]} · Writing 中文) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級) and “Hànyǔ (Hàn·yǔ {Han (Chinese)} · Language → [(Modern Standard) Mandarin] 汉语 漢語) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級)”. As discussed in the MEotW post on “Zhōngwén (Zhōng·wén {Central → [Chinese]} · Writing 中文)”, while this term is often used to mean “Chinese language”, including Chinese speech, it really means “Chinese writing”. (Character chauvinism strikes again!) So, to say someone is very good at speaking Mandarin, it would be better to describe them as “Hànyǔ (Hàn·yǔ {Han (Chinese)} · Language → [(Modern Standard) Mandarin] 汉语 漢語) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級)”. or perhaps “pǔtōnghuà (pǔ·tōng·huà common · {through(out) → [common]} · speech → [(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in China)] 普通话 普通話) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級)”:

English:

He is now at expert level in Mandarin!

Mandarin:

📖 📄 📘 (he 他) xiànzài (xiàn·zài {is appearing → [is presently]} · {is (now) at} → [is now at] 现在 現在) Hànyǔ (Hàn·yǔ {Han (Chinese)} · Language → [(Modern Standard) Mandarin] 汉语 漢語) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級)!

Keep in mind that a colloquial or slang expression like “Hànyǔ (Hàn·yǔ {Han (Chinese)} · Language → [(Modern Standard) Mandarin] 汉语 漢語) shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級) may not be familiar to everyone. Also, usages and meanings of such expressions can change and shift over time, and with different situations.

Is Being an Expert Bad?

Speaking of being an expert, is that a bad thing? Some of those around us, perhaps out of insecurity or jealousy, may seek to “keep us in our place” if we get “uppity”, exhibit “pretensions of grandeur”, and actually try to be good at something, perhaps better at it than they are. (Matthew 13:54–58) Also, the scriptures themselves warn us not to be bragging and not to be puffed up with pride.—1 Corinthians 13:4.

However, God’s Word also encourages us to actually give Jehovah the best “sacrifice of praise” that we can. (Malachi 1:6–8; Hebrews 11:4; 13:15) So, ignore any insecure or jealous naysayers around you, and as Jesus said, “let your light shine” in the Mandarin field, even at shíjí (shí·jí ten · {(stair)step → [level]} → [expert level (coll)] 十级 十級) if you can, not to glorify yourself, but to glorify our heavenly Father Jehovah.—Matthew 5:16.

Categories
Culture Current Events History Science Theocratic

xīngqiú

xīngqiú (xīng·qiú {star → [heavenly body]} · globe; sphere; ball → [celestial/heavenly body] 星球) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

One of the publications that is now recommended to be used on Bible studies is the Yǒngyuǎn Xiǎngshòu Měihǎo de Shēngmìng—Hùdòng Shì Shèngjīng Kèchéng ((Yǒng·yuǎn Eternally · {Far (in Time)} 永远 永遠) (Xiǎng·shòu Enjoy · Receive 享受) (Měi·hǎo Beautiful · Good 美好) (de ’s 的) (Shēngmìng Life 生命)—(Hù·dòng {Each Other} · Moving → [Interactive] 互动 互動) (Shì (Type 式) (Shèng·jīng Holy · Scriptures → [Bible] 圣经 聖經) (Kè·chéng Lessons · Procedure → [Course] 课程 課程) [Enjoy Life Forever!—An Interactive Bible Course (lff)]) (Enjoy Life Forever! (lff)) book. This week’s MEotW, “xīngqiú (xīng·qiú {star → [heavenly body]} · globe; sphere; ball → [celestial/heavenly body] 星球)”, appears in lesson 6, point 2 of this book:

English:

[The earth] is the only known planet that can sustain human life.

Mandarin (WOL, Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus):

📖 📄 📘 Chúle (Chú·le {eliminating → [besides]} · {to completion} 除了) dìqiú (dì·qiú earth · globe 地球), mùqián (mù·qián eyes · before → [at present] 目前) hái ((there) still) méiyǒu (méi·yǒu not · {has had → [has been]} → [has not been] 没有 沒有) fāxiàn (fā·xiàn {sent out → [developed]} · {appearing of} → [discovered] 发现/见 發現/見) biéde (bié·de other · ’s 别的 別的) xīngqiú (xīng·qiú {star → [heavenly body]} · globe → [celestial body] 星球) shìhé (shì·hé {suitable for} · {closing with → [fitting with]} 适合 適合) rénlèi (rén·lèi human·kind’s 人类 人類) shēngcún (shēng·cún living · surviving 生存).

The above-quoted Mandarin sentence is noteworthy in that it was worded differently before, and was revised into the form quoted above for the current 2024-07 Printing of the Mandarin version of the Enjoy Life Forever! book.

Earthrise - This iconic picture shows Earth peeking out from beyond the lunar surface as the first crewed spacecraft circumnavigated the Moon.

Earthrise
This iconic picture shows Earth peeking out from beyond the lunar surface as the first crewed spacecraft circumnavigated the Moon.

Morphemic Breakdown

The first morpheme in this week’s MEotW, “xīng (star [→ [heavenly body | bit; particle]] 星)”, literally means “star”, but in some contexts it can effectively mean “heavenly body”. (I suspect that in the past, this expression was used to refer to any and all of the points of light visible in the night sky, most of which are what we now call stars. Over time, though, scientists figured out that some of those points of light are technically not what they would call stars, but rather, planets, moons, etc. So, it could be that this revised understanding led to the effective meaning of “xīng (star [→ [heavenly body | bit; particle]] 星) to be revised from always being “star” to being the more general “heavenly body” in some settings.)

The next morpheme, “qiú ({ball (or anything shaped like a ball)}; sphere; globe 球)”, means “ball (or anything shaped like a ball); sphere; globe”. Besides appearing in “qiúsài (qiú·sài ball · game; competition; match 球赛 球賽) (“ball game”), it also appears in “dìqiú (dì·qiú earth · globe 地球) (“the earth”), which also appears in the quote above.

Taken together, the constituent morphemes in “xīngqiú (xīng·qiú {star → [heavenly body]} · globe; sphere; ball → [celestial/heavenly body] 星球) effectively mean “celestial/heavenly body”, most of which are at least roughly ball-shaped.

A Mandarin expression used to directly, specifically translate “planet” is “xíngxīng (xíng·xīng travelling · {star → [heavenly body]} → [planet] 行星)”. “Xīng (star [→ [heavenly body | bit; particle]] 星) is used in the names of specific planets. For example, “Huǒ‐Xīng ((Huǒ Fire 火)‐(Xīng Star → [Heavenly Body] 星) [Mars]) is “Mars” in Mandarin.

Space: the Final Frontier…

These days, many, including some serving in the Mandarin field, are fans of science fiction stories like those of Star Trek, Star Wars, etc. A common feature of such stories is the idea that humans will eventually travel to and live on other planets besides the earth. What has God’s organization said about this? Here are a couple of paragraphs that I found that comment on this idea, from the article “Space Exploration—What Does the Future Hold?”, in the September 8, 1992 issue of Awake! magazine:

What can be said from a Biblical viewpoint? True, man was told by God to ‘multiply and fill the earth.’ (Genesis 1:28) At the same time, he was given intelligence and an insatiable desire to know more about his context, including the biosphere, the stratosphere, and beyond. That context includes our tiny solar system and the stars beyond. Thus, King David was inspired to write some three thousand years ago: “When I see your heavens, the works of your fingers, the moon and the stars that you have prepared, what is mortal man that you keep him in mind, and the son of earthling man that you take care of him?”—Psalm 8:3, 4.

The Bible shows that Jehovah God, earth’s Maker and Landlord, will soon take action against this planet’s unruly and unrulable tenants. Only the truly meek will be left to inherit the earth. Then only will we get to see what further purposes God has in mind for an obedient human family.—Psalm 37:11, 29; Revelation 11:18; 16:14-16.

Also interesting is this paragraph that I found, from the Awake! article “Is There Life Beyond the Earth?”, from way back in 1973:

But what about the other planets? Were they put in space and into orbit for no reason at all? No, we cannot conclude that. All that God does has meaning and purpose. Obviously the Creator Jehovah God has a purpose for these planets, including the planets in our own solar system. In time, he may well reveal that purpose to obedient mankind. We should not be so shortsighted as to think that the earth is the center of the universe.

Calling Occupants of Interplanetary Craft

Many people today, including some Mandarin-speaking people whom we may meet in the ministry, are also fascinated by the idea that intelligent beings from other planets are visiting the earth in spacecraft that appear to people as unidentified flying objects (UFOs), unidentified anomalous phenomena (UAPs), etc. Jehovah’s organization has warned us about what may be behind such phenomena. For example, the article “UFO’s—Messengers From God?”, in the July 8, 1996 issue of Awake! magazine, said:

Instead of assisting mankind to survive, stories about ‘nonhuman beings’ divert people’s attention away from what God actually requires for their everlasting welfare.

Who may try to steer mankind away from God’s means of survival, yet claim to represent God? Ed Conroy, in his book Report on Communion, states that “serious ufologists [those who study UFO’s] with training in the psychological and social sciences” include comparative studies of “‘bedroom visitors,’ ghosts, poltergeists, apparitions, religious visions, and what have been regarded as demons.” Many ufologists and those who claim to be extraterrestrials in human form state that using spaceships to travel is mostly unnecessary. They say that these beings can travel invisibly and materialize anywhere on earth without arriving in spacecraft.

The Bible warns that Satan and his demons are intent on misleading mankind. They take advantage of mankind’s despair and hopelessness to offer attractive, but false, solutions. (2 Corinthians 11:14) Hence, the Bible warning: “In later periods of time some will fall away from the faith, paying attention to misleading inspired utterances and teachings of demons.”—1 Timothy 4:1.

In like manner today, any supposed visits and seemingly beneficial guidance from such beings should be rejected, whatever form they may take. Those who would rather follow the advice of “extraterrestrials” than God’s Word are bound to be misled—a terrible mistake to make in these critical times.

The Only Possible Real Way to the Stars

In the Mandarin field, we have the privilege of helping Mandarin-speaking people to not be misled by the misinformation from Satan and the demons, but rather, to come to know and draw close to the true God Jehovah. Jehovah created all the stars, planets, and other celestial bodies in the universe, and, as mentioned above, he may in good time tell us more about his purpose for them. The only way to find out for sure about that is to do God’s will now, and make it into the new system that he will bring to the earth, this pale blue dot that we are now living on, and that is still the only celestial body we know of that can sustain human life.—1 John 2:17.

Pale Blue Dot - This narrow-angle color image of the Earth, taken from a distance of more than 4 billion miles (6.4 billion km) from Earth, is a part of the first ever “portrait” of the solar system taken by Voyager 1 (Earth is the blueish-white speck almost halfway up the rightmost band of light.)

Pale Blue Dot
This narrow-angle color image of the Earth, taken from a distance of more than 4 billion miles (6.4 billion km) from Earth, is a part of the first ever “portrait” of the solar system taken by the Voyager 1 space probe. (Earth is the blueish-white speck almost halfway up the rightmost band of light.)


For convenience:

The direct link for the Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus resource for the Enjoy Life Forever! book is:

The short link for Chinese field language-learning links for the Enjoy Life Forever! book is:

More Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) and Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus web material based on the Mandarin Enjoy Life Forever! book will be made available in the Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus web resource as time allows.

Categories
Culture Current Events History Technology Theocratic

zhōngzhǐ

zhōngzhǐ (zhōng·zhǐ end; finish · stop; halt 终止 終止) 👈🏼 Tap/click to show/hide the “flashcard”

[This post is mostly a reposting of a post from about the same time last year. A bit of material was added to address recent developments, but otherwise, the Memorial is again approaching, the same article is again being featured on jw.org, and war continues to ravage humankind.]

[Notes: Tap/click on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to reveal its “flashcard”; tap/click on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression to hide the “flashcard”. 📖 📄 📘 icons mean 📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None re all the “flashcards” in the heading, paragraph, etc. that they are placed at the beginning of.]

When he was the president of the United States, Joe Biden expressed that the US would back Ukraine in its war for “as long as it takes”. At the time of this writing, President Donald Trump, who had boasted that he could settle the war between Russia and Ukraine in one day, had been trying to do so for many days, with many doubting that Russia will lastingly abide by any peace agreement, considering its known history of not doing so.

Anyway, looking at the matter of war as a whole, it is evident that human governments will never be able to fully put to rest this destructive phenomenon—while World War I was called “the war to end all wars”, it didn’t actually accomplish this, and down to today, war continues to ravage humankind.

That is why this week’s MEotW, “zhōngzhǐ (zhōng·zhǐ end; finish · stop; halt 终止 終止)”, is so remarkable. It appears in an article that is currently being featured on jw.org in connection with this year’s Memorial campaign, and that has the following title:

English:

Jesus Will End War

Mandarin:

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) Huì (Will) Zhōngzhǐ (Zhōng·zhǐ End · Halt 终止 終止) Zhànzhēng (Zhàn·zhēng War · Contending → [War] 战争 戰爭)

Besides being used in the title of the article, “zhōngzhǐ (zhōng·zhǐ end; finish · stop; halt 终止 終止) is also used in the current Mandarin New World Translation Bible’s rendition of Psalm 46:9 (WOL, Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus), which the article quotes from:

📖 📄 📘 (he 他) zhōngzhǐ (zhōng·zhǐ {is ending} · {is halting} 终止 終止) zhànzhēng (zhàn·zhēng wars · contendings → [wars] 战争 戰爭), píngdìng (píng·dìng {is making to be flat, level, even → [is making to be peaceful]} · {is making to be settled → [is making to be calm]} 平定) tiānxià (tiān·xià heaven · under → [the whole world] 天下);
(he 他) zhé (breaks折/摺) gōng (bow 弓) duàn (snaps) máo ({(long) spear} 矛), shāohuǐ (shāo·huǐ burns · {to be destroyed} 烧毁 燒毀/燬) zhànchē (zhàn·chē war · vehicles 战车 戰車).

“End War? That’s Crazy!” Or, Is It…

The morphemes in “zhōngzhǐ (zhōng·zhǐ end; finish · stop; halt 终止 終止) mean “end; finish” and “stop; halt”. Is it crazy to think that something as deeply rooted in imperfect human nature as war can actually be ended or halted?

John Lennon and Yoko Ono with a sign saying “WAR IS OVER! IF YOU WANT IT Happy Christmas from John & Yoko”

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs License logo Wasfi Akab [source]

John Lennon & Yoko Ono with one of their “WAR IS OVER!…” signs

Decades ago, John Lennon optimistically—or, perhaps, aspirationally—said, “war is over…if you want it.” Unfortunately, the intervening years have reminded us that while many do want war to be over, some, including world leaders with military forces at their command, don’t want that—they want to be able to use their military forces to try to get their way, which means war. And yet, someone has the audacity, the insanity, to claim to be able to actually end war. Is that truly insanity, though? Many Apple enthusiasts will remember the following quote, which was part of the “Think different” advertising campaign:

[Note: Unlike the televised commercial, which was narrated by actor Richard Dreyfuss, this video is narrated by Steve Jobs.]

Here’s to the crazy ones. The misfits. The rebels. The troublemakers. The round pegs in the square holes. The ones who see things differently. They’re not fond of rules. And they have no respect for the status quo. You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can’t do is ignore them. Because they change things. They push the human race forward. And while some may see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.

The above was said in an Apple commercial that showed images of well-known humans, including John Lennon, who are widely acknowledged to have changed the world. If even some humans can change the world and accomplish things that people in general would consider “crazy” to even think about, how about the one who Psalm 46:9 says “is bringing an end to wars throughout the earth”, Jehovah God himself?

So “Crazy” That It’s True

Creation and the Bible both testify to the suprahumanly grand and extraordinary things that Jehovah has the power and wisdom to accomplish, and his chosen King Jesus, whose sacrificial death we will remember at the Memorial, is also no ordinary human. (Come to think of it, Jesus fits the above quote’s description of a “crazy one”. Indeed, Mark 3:21 says his relatives thought he had “gone out of his mind”.) As the above-mentioned article on jw.org says:

While on earth, Jesus showed great love for people, even to the point of sacrificing his life for them. (Matthew 20:28; John 15:13) Soon, he will again prove his love for people by using his authority as King of God’s Kingdom to bring “an end to wars throughout the earth.”—Psalm 46:9.

With the power and backing of Jehovah God himself, and with the assistance of “the armies in heaven”, Jesus will indeed end war, regardless of how “crazy” humans of this world may consider that goal to be. (Revelation 19:11–16) Then, people will be able to do more than just “imagine all the people living life in peace”, as John Lennon sang about—they will be able to actually see and live in the reality of a peaceful, global paradise!