Categories
Names Theocratic

Jīngdú Běn

Jīngdú (Jīng·dú Meticulous · Reading 精读 精讀) Běn ({Root or Stem of a (Plant)} → [Edition] 本) ← Tap/click to show/hide the “flashcard”

For a while now, the top-of-the-line English version of the New World Translation of the Holy Scriptures Bible has been the New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition).

English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)

Happily, the Mandarin version of this, Shèngjīng Xīn Shìjiè Yìběn (Jīngdú Běn) ((Shèng·jīng (The) Holy · Scriptures 圣经 聖經) (Xīn New 新) (Shì·jiè World · Extent → [World] 世界) (Yì·běn Translated · {Root → [Edition]} 译本 譯本) ((Jīng·dú Meticulous · Reading 精读 精讀) (Běn {Root or Stem of a (Plant)} → [Edition] 本))) [New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)]) 🔗, is now available on the Watchtower ONLINE LIBRARY.

Mandarin New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
As can be seen, the Mandarin expression that has been chosen to translate “Study Edition” is “Jīngdú (Jīng·dú Meticulous · Reading 精读 精讀) Běn ({Root or Stem of a (Plant)} → [Edition] 本)”, this week’s MEotW. “Jīngdú (Jīng·dú meticulous · reading 精读 精讀)” literally means “meticulous reading”. “Meticulous” is defined as “showing or acting with extreme care and concern for details”, and that is indeed connected to effective study.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *