◀️ 🔼 ▶️

📖 📄 📘 DÌ‐17 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐(SHÍ·QĪ TEN · SEVEN → [SEVENTEEN] 17) [17TH]) (LESSON)

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 5:19 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiù (then 就) duì (towards → [to]) tāmen (tā·men him · [pl] [them] 他们 他們) shuō (said說/説): “ (I 我) shíshí (shí·shí {solidly → [truly]} · {solidly → [truly]} 实实 實實)zàizài (zài·zài presently · presently 在在) gàosu (tell 告诉 告訴) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們), Érzi (Ér·zi {Child → [Son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) zuò (doing 做) shénme (shén·me {what → [whatever]} · [suf] 什么 什/甚麼) shì (thing 事) dōu ({in all those cases} 都) bùnéng (bù·néng not · can → [cannot] 不能) zìzuò‐zhǔzhāng ((zì·zuò self · make 自作)‐(zhǔ·zhāng advocating · spreading → [stand] 主张 主張) [act on his own]), zhǐyǒu (zhǐ·yǒu (there) only · {is having → [is]} 只有) kàndào (kàn·dào seeing · {arriving at} 看到) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親) zuò ({is doing} 做) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼), Érzi (Ér·zi {Child → [Son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) cái ({only then}才/纔) zuò (does 做) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼). Wúlùn (Wú·lùn {not having} · {discussing of} → [no matter] 无论 無論) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親) zuò (does 做) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼), Érzi (Ér·zi {Child → [Son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) dōu ({in all those cases} 都) zhàoyàng (zhào·yàng {in accordance with} · {(that) pattern} 照样 照樣) zuò (does 做). 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 14:9 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) duì (towards → [to]) (him 他) shuō (said說/説): “ (I 我) gēn (with 跟) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) zài yìqǐ ((zài {have been in} 在) (yì·qǐ one · {rising → [group]} 一起) [have been together]) zhème (zhè·me this · [suf for interrogatives and adverbs] 这么/末 這麼/末) jiǔ (long 久) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), Féilì (Philip 腓力) (you 你) hái (still) (not 不) rènshi (rèn·shi (have come) {to recognize} · {to know} 认识 認識) (me 我) ma ([? ptcl for “yes/no” questions])? Shéi (whoever) kànjianle (kàn·jian·le {{has looked at} · {to be seeing} → [has seen]} · {to completion} 看见了 看見了) (me 我), jiùshì (jiù·shì exactly · is 就是) kànjianle (kàn·jian·le {{has looked at} · {to be seeing} → [has seen]} · {to completion} 看见了 看見了) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親). (you 你) zěnme (zěn·me how · [suf] 怎么 怎麼/麽) shuō (say說/説), ‘Qiú ({(I) request} 求) (you 你) ràng ({to let}) wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) kàn (see 看) yi (one 一) kàn ({seeing of} 看) tiān (heavenly 天) (Father 父)ne ([? ptcl] 呢)? 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 14:31 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Kěshì (Kě·shì but · {(it) is (the case that)} 可是) wèile (wèi·le for · {to completion} 为了 為了) ràng (making) shìrén (shì·rén {generation’s → [world’s]} · people 世人) zhīdào (zhī·dào {to know} · {(the) way (of)} → [to know] 知道) (I 我) ài (love) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親), (I 我) zhèng (exactly 正) zhàozhe (zhào·zhe {in accordance with} · being → [in accordance with] 照着 照/炤着/著) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親) gěi ({has given}) (me 我) de (’s 的) mìnglìng (commands 命令) ({am going} 去) zuò ({to do} 做). Qǐlai (Qǐ·lai {get up} · {to come} 起来 起來), wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) líkāi (lí·kāi {will leave} · {to be opened from → [away from]} 离开 離開) zhèlǐ (zhè·lǐ this · inside → [here] 这里 這裡/裏) ba ([ptcl indicating a suggestion, request, or mild command] 吧/叭).” 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 14:23 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) huídá (huí·dá {circling back} · {to answer} 回答) (him 他) shuō (said說/説): “Shéi (whoever) ài (loves) (me 我), jiù (then 就) huì (will) ànzhào (àn·zhào {referring to → [in accordance with]} · {illuminated (by) → [reflecting] → [in accordance with]} → [in accordance with] 按照) (I 我) shuō (say說/説) de (’s 的) huà (words) (go 去) zuò ({to do} 做), (my 我) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親) (also 也) huì (will) ài (love) (him 他), érqiě (ér·qiě and · further 而且) wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) huì (will) dào ({arriving at} 到) (him 他) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏) (go 去), gēn (with 跟) (him 他) zhù (dwell 住) zài (in 在) yìqǐ (yì·qǐ one · {rising → [group]} → [the same place] 一起). 🔼

📖 📄 📘 Zhēnyán (Zhēn·yán Admonishing · Sayings → [Proverbs] 箴言) 8:31 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 (I 我) yīn ({because of} 因) (he 他) zào (created 造) de (’s 的) dàdì (dà·dì {big → [great]} · earth → [earth] 大地) ér (thus 而) huānxīn ({was joyful} 欢欣 歡欣),
(also 也) tèbié (tè·bié especially · differentiatedly → [especially] 特别 特別) xǐ’ài (xǐ’·ài liked · loved 喜爱 喜愛) shìshang (shì·shang {generation → [world]} · upon 世上) de (’s 的) rén (men 人). 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 1:40–42 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 40 Yǒu ({(there) was having} → [(there) was] 有) (one 一) ge ([mw]個/个) máfēng‐bìng‐rén ((má·fēng numbing · wind → [leprosy] 麻/痳风 麻/痳風)‐(bìng diseased 病)‐(rén person 人) [leper]) láidào (lái·dào coming · {to arrive at} 来到 來到) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏), guìxia (guì·xia kneeling · down 跪下) kěnqiú (kěn·qiú earnestly · entreating 恳求 懇求) (him 他) shuō (saying說/説): “Zhǐyào (Zhǐ·yào (it) only · {is required} (that) 只要) (you 你) yuànyì (yuàn·yì {are (of) willing} · wishes → [are willing] 愿意 願意), jiù (then 就) néng (can 能) shǐ (make 使) (me 我) quányù (quán·yù {fully recover from illness} · {be better → [become well]} 痊愈 痊愈/癒/瘉).” 41 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) hěn ({very much} 很) kělián (kě·lián (felt he) {was able to} · {be pitied} → [had pity on] 可怜 可憐) (him 他), jiù (then 就) shēnchu (shēn·chu stretched · out 伸出) shǒu (hand 手) lái ({to come}) ({to touch} 摸) (him 他), shuō (saying說/説): “ (I 我) hěn ({very much} 很) yuànyì (yuàn·yì {am (of) willing} · wishes → [am willing] 愿意 願意)! (you 你) quányù (quán·yù {fully recover from illness} · {be better → [become well]} 痊愈 痊愈/癒/瘉) ba ([ptcl indicating a suggestion, request or mild command] 吧/叭).” 42 Máfēng (Má·fēng numbing · wind → [leprosy] 麻/痳风 麻/痳風) lìkè (lì·kè (at that) {standing → [immediate]} · {carving → [moment]} → [immediately] 立刻) cóng (from) (him 他) shēnshang (shēn·shang {body → [self]} · upon 身上) xiāoshī (xiāo·shī vanished · {was lost} 消失), (he 他) jiù (then 就) quányù (quán·yù {fully recovered from illness} · {was better → [became well]} 痊愈 痊愈/癒/瘉) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 15:13, 14 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 13 Rén (person 人) wèi ({in behalf of}為/爲) péngyou (friends 朋友) xīshēng (xī·shēng sacrifices · {(as with a) domestic animal} → [sacrifices] 牺牲 犧牲) shēngmìng (life 生命), rén ((among) persons 人) de ( 的) àixīn (ài·xīn loving · hearts → [loves] 爱心 愛心) méiyǒu (méi·yǒu (there) not · {is having → [is]} (any) → [(there) is not (any)] 没有 沒有) ({compared to} 比) zhè (this) gèng (more 更) (big → [great] 大) de ({’s (love)} 的) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). 14 Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) yàoshi (yào·shi if · are 要是) zhào ({in accordance with}照/炤) wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) [my]) fēnfu (commandings 吩咐) (going 去) zuò ({to do} 做), jiùshì (jiù·shì exactly · are 就是) wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) [my]) péngyou (friends 朋友) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). 🔼

📖 📄 📘 Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Luke]) 6:12 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Zài (in 在) nèi (that 那) duàn ({section of} 段) shíqī (shí·qī {(particular) time} · period 时期 時期), yǒu ({(there) was having} → [(there) was] 有) (one 一) (time 次) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) shàngshān (shàng·shān {went up to} · mountain 上山) ({to go} 去) dǎogào (dǎo·gào {to pray} · {to request | to tell} → [to pray] 祷告 禱告). (he 他) zhěngyè (zhěng·yè whole · night 整夜) xiàng (to向/曏/嚮) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) dǎogào (dǎo·gào prayed · {requested | told} → [prayed] 祷告 禱告). 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 15:10 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) yàoshi (yào·shi if · are 要是) zūnshǒu (observing 遵守) wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) [my]) jièmìng (jiè·mìng commandments · orders 诫命 誡命), jiù (then 就) huì (will) shíkè (shí·kè {(every) (particular) time} · {(every) carving → [(every) moment]} 时刻 時刻) liú (remain留/畱) zài (in 在) wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) [my]) ài (love) li (inside裡/裏), zhèngrú (zhèng·rú just · as 正如) (I 我) zūnshǒule (zūnshǒu·le {have observed} · {to completion} 遵守了) Fùqin (Fù·qin Father · Relative 父亲 父親) de (’s 的) jièmìng (jiè·mìng commandments · orders 诫命 誡命), jiù (then 就) shíkè (shí·kè {(every) (particular) time} · {(every) carving → [(every) moment]} 时刻 時刻) liú (remain留/畱) zài (in 在) tā de ((tā him 他) (de ’s 的) [his]) ài (love) li (inside裡/裏). 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 17:26 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 (I 我) yǐjing (yǐ·jing already · {have gone through} 已经 已經) shǐ (making 使) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) rènshi (rèn·shi recognize · know 认识 認識) nǐ de ((nǐ you 你) (de ’s 的) [your]) míng (name 名), yǐhòu (yǐ·hòu {from this point} · afterwards 以后 以後) hái ({still more}) yào (will 要) shǐ (make 使) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) rènshi (rèn·shi recognize · know 认识 認識), zhèyàng (zhè·yàng this · {form → [way]} 这样 這樣) (you 你) ài (loved) (me 我) de (’s 的) nèi (that 那) zhǒng ({kind of}種/种) ài (love), jiù (then 就) kěyǐ (kě·yǐ may · [suf] 可以) liú (remain留/畱) zài (in 在) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) lǐmiàn (lǐ·miàn in·side 里面 裡/裏面), (I 我) (also 也) gēn (with 跟) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) liánhé (lián·hé {will be united} · {will be closed → [will be joined]} 联合 聯合).” 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 6:30–44 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 30 Shǐtú (Shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒) jùjí (gathered 聚集) zài (at 在) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) shēnbiān (shēn·biān {body → [self]} · beside → [beside him] 身边 身邊), bǎ suǒ zuò suǒ jiāo de yíqiè shì bàogào gěi Yēsū. 31 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) duì (towards → [to]) tāmen (tā·men him · [pl] [them] 他们 他們) shuō (said說/説): “Lái (come), wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) dào ({will arrive at} 到) (one 一) ge ([mw]個/个) piānpì (piān·pì {to one side} · secluded 偏僻) de (’s 的) dìfang (dì·fang {(section of) earth → [place]} · {direction → [place]} → [place] 地方) ({to go} 去) xiūxi ({to stop} → [to rest] 休息) yíxià (yí·xià one · {going down → [time]} 一下).” Zhè (this) shì (was 是) yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) láilái (lái·lái coming · coming 来来 來來)wǎngwǎng (wǎng·wǎng going · going 往往) de (’s 的) rén (people 人) duō ({were many} 多), tāmen (tā·men he · [pl] [they] 他们 他們) lián ({connecting to} → [even]) chīfàn (chī·fàn {to eat} · {cooked rice → [meal]} 吃饭 吃/喫飯) (even 也) méiyǒu (méi·yǒu not · {were having} → [were not having] 没有 沒有) kōng ({(that which) is empty} → [leisure time] 空). 32 Tāmen (Tā·men he · [pl] [they] 他们 他們) shàngle chuán, yào qù yí ge piānpì de dìfang, líkāi rénqún. 33 Dànshì yǒurén kànjian tāmen líkāi, xǔduō rén yě zhīdào le, zhèixiē mínzhòng jiù cóng gè chéng chūlai, pǎodào tāmen yào qù de dìfang, bǐ tāmen hái xiān dào. 34 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) (once 一) xiàchuán (xià·chuán {came down from} · boat 下船), kànjian (kàn·jian {looked at} · {to be seeing} → [saw] 看见 看見) (one 一) (large 大) qún ({crowd of}群/羣) rén (people 人), jiù (then 就) liánmǐn (pitied 怜悯/闵/愍 憐憫/閔/愍) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們), yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) tāmen (tā·men he/she · [pl] [they] 他们 他們) hǎoxiàng (hǎo·xiàng {well → [very much]} · {were like} 好像/象) méiyǒu (méi·yǒu not · having 没有 沒有) mùrén (mù·rén herding · person → [shepherd] 牧人) de (’s 的) miányáng (mián·yáng {silk floss} · sheep → [sheep] 绵羊 綿羊) yíyàng (yí·yàng {(of) one} · kind → [the same] 一样 一樣). Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiù (then 就) jiàodǎo (jiào·dǎo taught · instructed 教导 教導) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) shì (things 事).

📖 📄 📘 35 Shíhou ({(particular) time} 时候 時候) (not 不) zǎo ({was early} 早) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒) lái (came) duì (towards → [to]) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) shuō ({(and) said)說/説): “Zhèige (Zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) dìfang (dì·fang {(section of) earth → [place]} · {direction → [place]} → [place] 地方) hěn ({very much} 很) piānpì, shíhou yě bù zǎo le, 36 qǐng jiào tāmen líkāi, ràng tāmen dào zhōuwéi de xiāngcūn qù, zìjǐ mǎi dōngxi chī.” 37 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) huídá (huí·dá {circling back} · {to answer} 回答) méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒) shuō (said說/説): “Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) ná diǎnr dōngxi gěi tāmen chī ba.” Méntú shuō: “Wǒmen yào qù mǎi 200 yínyuán de shíwù, gěi zhòngrén chī ma?” 38 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) shuō (said說/説): “Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) yǒu ({do have} 有) duōshao (duō·shao many · few → [how many] 多少) ge ([mw]個/个) bǐng ({round flat cakes})? (go 去) kànkan (kàn·kan see · see 看看)!” Tāmen (Tā·men he · [pl] [they] 他们 他們) chákàn hòu, shuō: “Yǒu wǔ ge bǐng, háiyǒu liǎng tiáo yú.” 39 Yúshì Yēsū fēnfu suǒyǒu rén yì zǔ yì zǔ de zuò zài qīngcǎo dìshang. 40 Tāmen jiù fēn zǔ zuòxia, yǒude 100 rén, yǒude 50 rén. 41 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) náqi (ná·qi took · {to be rising → [up]} 拿起 拿/拏起) (five 五) ge ([mw]個/个) bǐng ({round flat cakes}), liǎng (two) tiáo ({long and narrow things of} → [mw for long, narrow, or thin objects]) (fish), táitóu (tái·tóu lifted · head 抬头 抬頭) wàng ({to gaze into the distance at}望/朢) tiān (heaven 天), dǎogào (dǎo·gào prayed · {requested | told} → [prayed] 祷告 禱告) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), (held 把) bǐng ({round flat cakes}) bāikāi (bāi·kāi {to be broken apart with the fingers} · {to be opened → [apart]} 掰开 掰開), jiāogěi (jiāo·gěi {to be handed over} · {to be given to} 交给 交給) méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒), méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒) jiù (then 就) fēngěi (fēn·gěi {distributed (them)} · {to give (them) to} 分给 分給) zhòngrén (zhòng·rén {crowd of} · people 众人 眾/衆人). (he 他) yòu (also 又) (held 把) liǎng ({(the) two}) tiáo ({long and narrow things of} → [mw for long, narrow, or thin objects]) (fish) fēngěi (fēn·gěi {to be divided} · {to be given to} 分给 分給) suǒyǒu (suǒ·yǒu {(all) whom} · {(there) were having → [(there) were]} → [all] 所有) rén ({people (there)} 人). 42 Suǒyǒu (Suǒ·yǒu {(all) whom} · {(there) were having → [(there) were]} → [all] 所有) rén ({people (there)} 人) dōu (all 都) chī (ate吃/喫), érqiě (ér·qiě and · further 而且) chībǎo (chī·bǎo ate · {to be full} 吃饱 吃飽) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). 43 Tāmen (Tā·men he/she · [pl] [they] 他们 他們) (held 把) shèngxia de suìkuàir shōushi qilai, zhuāngmǎnle 12 ge lánzi, lìngwài háiyǒu shèngxia de (’s 的) (fish). 44 Chī bǐng de rénshù, nánrén (nán·rén male · persons → [men] 男人) yǒu ({(there) were having} → [(there) were] 有) 5000. 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 6:31 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) duì (towards → [to]) tāmen (tā·men him · [pl] [them] 他们 他們) shuō (said說/説): “Lái (come), wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) dào ({will arrive at} 到) (one 一) ge ([mw]個/个) piānpì (piān·pì {to one side} · secluded 偏僻) de (’s 的) dìfang (dì·fang {(section of) earth → [place]} · {direction → [place]} → [place] 地方) ({to go} 去) xiūxi ({to stop} → [to rest] 休息) yíxià (yí·xià one · {going down → [time]} 一下).” Zhè (this) shì (was 是) yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) láilái (lái·lái coming · coming 来来 來來)wǎngwǎng (wǎng·wǎng going · going 往往) de (’s 的) rén (people 人) duō ({were many} 多), tāmen (tā·men he · [pl] [they] 他们 他們) lián ({connecting to} → [even]) chīfàn (chī·fàn {to eat} · {cooked rice → [meal]} 吃饭 吃/喫飯) (even 也) méiyǒu (méi·yǒu not · {were having} → [were not having] 没有 沒有) kōng ({(that which) is empty} → [leisure time] 空). 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 6:34 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) (once 一) xiàchuán (xià·chuán {came down from} · boat 下船), kànjian (kàn·jian {looked at} · {to be seeing} → [saw] 看见 看見) (one 一) (large 大) qún ({crowd of}群/羣) rén (people 人), jiù (then 就) liánmǐn (pitied 怜悯/闵/愍 憐憫/閔/愍) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們), yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) tāmen (tā·men he/she · [pl] [they] 他们 他們) hǎoxiàng (hǎo·xiàng {well → [very much]} · {were like} 好像/象) méiyǒu (méi·yǒu not · having 没有 沒有) mùrén (mù·rén herding · person → [shepherd] 牧人) de (’s 的) miányáng (mián·yáng {silk floss} · sheep → [sheep] 绵羊 綿羊) yíyàng (yí·yàng {(of) one} · kind → [the same] 一样 一樣). Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiù (then 就) jiàodǎo (jiào·dǎo taught · instructed 教导 教導) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) shì (things 事). 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 6:41, 42 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 41 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) náqi (ná·qi took · {to be rising → [up]} 拿起 拿/拏起) (five 五) ge ([mw]個/个) bǐng ({round flat cakes}), liǎng (two) tiáo ({long and narrow things of} → [mw for long, narrow, or thin objects]) (fish), táitóu (tái·tóu lifted · head 抬头 抬頭) wàng ({to gaze into the distance at}望/朢) tiān (heaven 天), dǎogào (dǎo·gào prayed · {requested | told} → [prayed] 祷告 禱告) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), (held 把) bǐng ({round flat cakes}) bāikāi (bāi·kāi {to be broken apart with the fingers} · {to be opened → [apart]} 掰开 掰開), jiāogěi (jiāo·gěi {to be handed over} · {to be given to} 交给 交給) méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒), méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒) jiù (then 就) fēngěi (fēn·gěi {distributed (them)} · {to give (them) to} 分给 分給) zhòngrén (zhòng·rén {crowd of} · people 众人 眾/衆人). (he 他) yòu (also 又) (held 把) liǎng ({(the) two}) tiáo ({long and narrow things of} → [mw for long, narrow, or thin objects]) (fish) fēngěi (fēn·gěi {to be divided} · {to be given to} 分给 分給) suǒyǒu (suǒ·yǒu {(all) whom} · {(there) were having → [(there) were]} → [all] 所有) rén ({people (there)} 人). 42 Suǒyǒu (Suǒ·yǒu {(all) whom} · {(there) were having → [(there) were]} → [all] 所有) rén ({people (there)} 人) dōu (all 都) chī (ate吃/喫), érqiě (ér·qiě and · further 而且) chībǎo (chī·bǎo ate · {to be full} 吃饱 吃飽) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 6:34 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) (once 一) xiàchuán (xià·chuán {came down from} · boat 下船), kànjian (kàn·jian {looked at} · {to be seeing} → [saw] 看见 看見) (one 一) (large 大) qún ({crowd of}群/羣) rén (people 人), jiù (then 就) liánmǐn (pitied 怜悯/闵/愍 憐憫/閔/愍) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們), yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) tāmen (tā·men he/she · [pl] [they] 他们 他們) hǎoxiàng (hǎo·xiàng {well → [very much]} · {were like} 好像/象) méiyǒu (méi·yǒu not · having 没有 沒有) mùrén (mù·rén herding · person → [shepherd] 牧人) de (’s 的) miányáng (mián·yáng {silk floss} · sheep → [sheep] 绵羊 綿羊) yíyàng (yí·yàng {(of) one} · kind → [the same] 一样 一樣). Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiù (then 就) jiàodǎo (jiào·dǎo taught · instructed 教导 教導) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) shì (things 事). 🔼

📖 📄 📘 Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 20:35 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 (I 我) shìshì (thing · thing → [in everything] 事事) dōu ({in all those cases} 都) (used 以)shēn (body → [self] 身)zuò ({to be} 作) (standard → [example]), ràng ({to let}) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) zhīdào (zhī·dào know · {(the) way (of)} → [know] 知道) yào ((you) must 要) xiàng (like 像/象) (me 我) zhèyàng (zhè·yàng this · {form → [way]} 这样 這樣) nǔlì (nǔ·lì exert · strength 努力) gōngzuò (gōng·zuò work · {to do} → [to work] 工作), bāngzhù (help 帮助 幫助) ruǎnruò (ruǎn·ruò soft · weak → [weak] 软弱 軟弱) de (’s 的) rén (people 人), (also 也) yào (must 要) láojì (láo·jì {(as if holding in) pen → [being firm] → [firmly]} · {keep in mind} 牢记 牢記) Zhǔ (Lord 主) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) de ( 的) huà (words), (he 他) shuō (said說/説): ‘Shīyǔ (giving 施与/予 施與/予) ({compared to} 比) jiēshòu (jiē·shòu {coming into contact → [receiving]} · receiving → [receiving] 接受) gèng ({more so} 更) kuàilè ({(is bringing) being happy} 快乐 快樂).’ ” 🔼

📖 📄 📘 Gēlínduō Hòushū ((Gēlínduō Corinth 哥林多) (Hòu·shū Later · {Writing → [Book]} 后书 後/后書) [2 Corinthians]) 8:1–4 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 1 Dìxiongmen (Dì·xiong·men {{younger brothers} · {elder brothers} → [brothers]} · [pl] 弟兄们 弟兄們), wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) xīwàng (xī·wàng {hope for} · {gaze (into the distance) for → [hope for]} → [wish for] 希望) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) zhīdào (zhī·dào {to know} · {(the) way (of)} → [to know] 知道), Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) cìgěi (cì·gěi {has granted} · to 赐给 賜給) Mǎqídùn (Mac·e·doʹni·a 马其顿 馬其頓) gèdì huìzhòng zěnyàng de (’s 的) fènwài (fèn·wài portion · outside → [undeserved] 分外) ēndiǎn (ēn·diǎn {kindness (in the face of the)} · standard 恩典). 2 Tāmen (Tā·men he/she · [pl] [they] 他们 他們) chǔyú (chǔ·yú {were dwelling → [were situated]} · in 处于 處於) kùnjìng (kùn·jìng {surrounded → [hard-pressed]} · {(set of) boundaries → [(bounded) place] → [situation]} 困境), dà shòu kǎoyàn. Kěshì tāmen mǎnxīn xǐlè, zài jídù pínkùn xià, xiǎnde géwài (gé·wài {grid → [pattern]} · outside → [extraordinarily] 格外) kāngkǎi (kāng·kǎi {to be generous} · {to be sighing with emotion → [to be generous]} 慷慨), zhēnzhèng (zhēn·zhèng truly · properly 真正) fùzú (fù·zú {to be rich} · {to be ample} → [to be rich] 富足). 3  (I 我) kěyǐ (kě·yǐ can · [suf] 可以) zuòzhèng (zuò·zhèng do · testifying 作/做证 作/做證), tāmen suǒ zuò de shì ànzhào tāmen de nénglì, shènzhì chāoguòle (chāo·guò·le {jumping over → [surpassing]} · {to be having passed} · {to completion} 超过了 超過了) tāmen de ((tā·men him/her · [pl] → [them] 他们 他們) (de ’s 的) [their]) nénglì (néng·lì ability · power 能力). 4 Tāmen cǎiqǔ zhǔdòng, zàisān kěnqiú (kěn·qiú earnestly · {pleaded with} 恳求 懇求) wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) ràng ({to let}) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們) juānzhù (juān·zhù {relinquish → [contribute]} · {to aid} 捐助) shèngmín, zài jiùjì de zhíwù shang jìn yì fēn lì. 🔼