📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 DÌ‐80 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐(BĀ·SHÍ EIGHT · TENS → [EIGHTY] 80) → [80TH]) KÈ (LESSON 课 課)
📖 📄 📘
Yēsū
(Jesus
耶稣
耶穌)
Xuǎnchū
(Xuǎn·chū
Chooses · Out
选出
選出)
Shí’èr
(Shí’·èr
Ten · Two → [Twelve]
十二)
Shǐtú
(Shǐ·tú
Sent · Disciples → [Apostles]
使徒) 🔼
[🔊 (WOL - Tap/click par.,
)]
📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) zuò ({had done} 做) chuándào (chuán·dào spreading · way → [preaching] 传道 傳道) gōngzuò (gōng·zuò work · doing → [work] 工作) dàyuē (dà·yuē largely · approximately 大约 大約) yì (one 一) nián (year 年 年/秊) bàn ({(and a) half} 半) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), zhèshí (zhè·shí {(at) this} · {(particular) time} 这时 這時) tā (he 他) yào (needed 要) zuò ({to make} 做) yí (one 一) ge ([mw] 个 個/个) zhòngyào (zhòng·yào weighty · important 重要) juédìng (deciding → [decision] 决定 決定). Tā yào xuǎn yìxiē rén gēn zìjǐ yìqǐ gōngzuò, péixùn tāmen zài Jīdū‐tú huìzhòng li fùzé zhòngyào de shìqing. Yēsū huì xuǎn shéi ne? Wèile zuò zhèige juédìng, tā xūyào Yēhéhuá de bāngzhù. Yēsū yí ge rén zǒudào shān shang, zhěnggè wǎnshang dōu zài dǎogào. Dì‐èr tiān zǎoshang, Yēsū bǎ méntú jiàolai, cóngzhōng xuǎnchū 12 ge rén, zhèixiē rén hòulái jiàozuò “Shí’èr (Shí’·èr (the) Ten · Two → [the Twelve] 十二) shǐtú (shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒)”. Nǐ zhīdào tāmen shì shéi ma? Tāmen fēnbié shì: Bǐdé (Peter 彼得), Āndéliè (Andrew 安得烈), Xībìtài (Zebʹe·dee 西庇太) de (’s 的) érzi (ér·zi {child → [son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) Yǎgè (James 雅各), Yuēhàn (John 约翰 約翰), Féilì (Philip 腓力), Bāduōluómǎi (Bar·tholʹo·mew 巴多罗买 巴多羅買), Duōmǎ (Thomas 多马 多馬), Mǎtài (Matthew 马太 馬太), Yàlèféi (Al·phaeʹus 亚勒腓 亞勒腓) de (’ 的) érzi (ér·zi {child → [son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) Yǎgè (James 雅各), Dátài (Thad·daeʹus 达太 達太), Xīmén (Simon 西门 西門), hé ({(together) with} → [and] 和 和/龢) Jiālüè‐rén ((Jiālüè Keʹri·oth 加略)‐(rén person 人) → [Is·carʹi·ot]) Yóudà (Judas 犹大 猶大).
📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 Āndéliè (Andrew 安得烈), Bǐdé (Peter 彼得), Féilì (Philip 腓力), Xībìtài (Zebʹe·dee 西庇太) de (’s 的) érzi (ér·zi {child → [son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) Yǎgè (James 雅各)
📖 📄 📘 Shí’èr (Shí’·èr (the) Ten · Two → [the Twelve] 十二) shǐtú (shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒) yìzhí (yì·zhí one · {being straight} → [continuously] 一直) zài ({were at} 在) Yēsū (Jesus’ 耶稣 耶穌) shēnbiān (shēn·biān {body → [self]} · beside 身边 身邊), gēnzhe (gēn·zhe following · being → [following] 跟着 跟着/著) tā (him 他) qù ({to go to} 去) gèdì (gè·dì various · {grounds → [places]} 各地) chuándào (chuán·dào {to spread} · way → [to preach] 传道 傳道). Yēsū jiàodǎo tāmen zěnyàng chuándào, ránhòu jiù pài tāmen zìjǐ qù zuò zhèige gōngzuò. Yēhéhuá yě cìgěi shǐtúmen lìliang, ràng tāmen néng gǎnzǒu xiélíng, zhìbìng‐jiù‐rén.
📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 Yuēhàn (John 约翰 約翰), Mǎtài (Matthew 马太 馬太), Bāduōluómǎi (Bar·tholʹo·mew 巴多罗买 巴多羅買), Duōmǎ (Thomas 多马 多馬)
📖 📄 📘 Shí’èr (Shí’·èr (the) Ten · Two → [the Twelve] 十二) shǐtú (shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒) dà‐bùfen ((dà {(comparatively) big} → [greater] 大)‐(bù·fen part · portion 部分/份) → [majority]) láizì (lái·zì came · from 来自 來自) Jiālìlì (Galʹi·lee 加利利), yǒuxiē (yǒu·xiē {(there) were having → [(there) were]} · some 有些) rén ({(of the) men (who were)} 人) jiéhūn (jié·hūn {having tied (a knot of)} · {marrying → [marriage]} → [married] 结婚 結婚) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), yǒuxiē (yǒu·xiē {(there) were having → [(there) were]} · some 有些) rén ({(of the) men (who)} 人) hái (still 还 還) méiyǒu (méi·yǒu not · had → [had not] 没有 沒有). Fǎlìsài (Pharisee 法利赛 法利賽)‐pài ({river branch} → [school of thought] 派) de (’s 的) rén (persons 人) kàn buqǐ zhèixiē shǐtú, juéde tāmen shì pǔtōng lǎo‐bǎixìng, méi shòuguo shénme jiàoyù. Yēsū què xìnrèn shǐtú, bǎ tāmen dàngzuò péngyou, yìzhí jiàodǎo tāmen, péixùn tāmen. Shǐtúmen gēn Yēsū tónggān-gòngkǔ. Lìrú, Yēsū sǐ qián hé fùhuó hòu de zhèixiē zhòngyào shíkè dōu shì gēn shǐtúmen yìqǐ dùguò de.
📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 Yàlèféi (Al·phaeʹus 亚勒腓 亞勒腓) de (’ 的) érzi (ér·zi {child → [son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) Yǎgè (James 雅各), Jiālüè‐rén ((Jiālüè Keʹri·oth 加略)‐(rén person 人) → [Is·carʹi·ot]) Yóudà (Judas 犹大 猶大), Dátài (Thad·daeʹus 达太 達太), Xīmén (Simon 西门 西門)
📖 📄 📘 Shí’èr (Shí’·èr (the) Ten · Two → [the Twelve] 十二) shǐtú (shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒) dōu (all 都) bù‐wánměi ((bù not 不)‐(wán·měi {were complete} · {were beautiful} 完美) → [were imperfect]), fànguo (fàn·guo committing · passed → [committed] 犯过 犯過) bùshǎo (bù·shǎo not · few 不少) cuòwù (cuò·wù {(times) being staggered → [(times) being mistaken]} · {(times) being mistaken} → [mistakes] 错误 錯誤). Tāmen yǒushí shuōhuà chōngdòng, yǒushí zuò cuòwù de juédìng, yǒushí méiyǒu nàixīn, yǒushí hái huì zhēnglùn shéi de dìwèi gèng gāo, búguò tāmen dōu hěn shànliáng, hěn ài Yēhéhuá. Yēsū líkāi hòu, zhèi pī zǎoqī de Jīdū‐tú jiāng zài huìzhòng li fāhuī zhòngyào de zuòyòng.
📖 📄 📘 “Wǒ (I 我) bǎ ({have held} 把) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) jiàozuò (jiào·zuò {to be called} · {to be} 叫做) péngyou (friends 朋友), yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) wǒ (I 我) cóng (from 从 從) wǒ (my 我) Fùqin (Fù·qin Father · Relative → [Father] 父亲 父親) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏) tīngdào (tīng·dào {have heard} · {arriving at} 听到 聽到) de ({’s (things)} 的), quándōu (quán·dōu completely · all 全都) gàosu ({have told} 告诉 告訴) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了).”—Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to John]) 15:15
📖 📄 📘 Kǎokao (Kǎo·kao {to test} · {to test} 考考) nǐ (you 你): Shí’èr (Shí’·èr ten · two → [the 12] 十二) shǐtú (shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒) shì (were 是) shéi (whom 谁 誰)? Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) pài ({did river branch} → [did send] 派) shí’èr (shí’·èr ten · two → [the 12] 十二) shǐtú (shǐ·tú sent · disciples → [apostles] 使徒) zuò ({to do} 做) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) gōngzuò (gōng·zuò work · doing → [work] 工作)?
📖 📄 📘 Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to Matthew]) 10:1-10 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to Mark]) 3:13–19 (WOL nwtsty, JW nwtsty); 10:35–40 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to Luke]) 6:12–16 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to John]) 15:15; 20:24, 25 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) → [Acts]) 2:7 (WOL nwtsty, JW nwtsty); 4:13; Gēlínduō Qiánshū ((Gēlínduō Corinth 哥林多) (Qián·shū Earlier · {Writing → [Letter]} 前书 前書) → [1 Corinthians]) 9:5 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Yǐfúsuǒ‐Shū ((Yǐfúsuǒ Ephʹe·sus 以弗所)‐(Shū Writing → [Letter] 书 書) → [The Letter to the Ephesians]) 2:20–22 (WOL nwtsty, JW nwtsty)