◀️ 🔼 ▶️

📖 📄 📘 DÌ‐2 ([2nd] 第2) ZHĀNG (chapter 章)

📖 📄 📘 Tímótài Hòushū ((Tímótài Timothy 提摩太) (Hòu·shū later · book 后书 後/后書) → [2 Timothy]) 3:16

📖 📄 📘 Shèngjīng (Shèng·jīng holy · Scripture 圣经 聖經) quándōu (quán·dōu all · even 全都) shì (is 是) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) yòng (using 用) shènglíng (shèng·líng holy · spirit 圣灵 聖靈) qǐshì (qǐ·shì enlightened · showed → [inspired] 启示 啟示) de (’s 的), duìyú (duì·yú towards · {with regard to} 对于 對於) jiàodǎo (jiào·dǎo teaching · guiding 教导 教導), zébèi (zé·bèi reproving · preparing 责备 責備), jiūzhèng (jiū·zhèng correcting · {to be straight} 纠正 糾正), àn ({according to} 按) zhèngyì (zhèng·yì {being upright} · righteousness 正义 正義) shīxíng (shī·xíng {carrying out} · {engaging in} 施行) guǎnjiào (guǎn·jiào disciplining · teaching 管教), jìn ({to the utmost}) dōu (all 都) yǒuyì (yǒu·yì {is having} · benefits 有益), 🔼

📖 📄 📘 Bǐdé Hòushū ((Bǐdé Peter 彼得) (Hòu·shū later · book 后书 後/后書) → [2 Peter]) 1:21

📖 📄 📘 Yīnwei (Yīn·wei because · for 因为 因為) yùyán (yù·yán {in advance} · saying → [prophecy] 预言 預言) cónglái (cóng·lái ever · coming → [all along] 从来 從來) (not 不) shì (was 是) rén (men 人) píng ({based on}憑/凴) zìjǐ (selves’ 自己) yìsi (yì·si meaning · thoughts 意思) shuō (spoke說/説) de (’s 的), ér ({but (rather)} 而) shì ({(it) was (that)} 是) rén (men 人) shòu ({were receiving} 受) shènglíng (shèng·líng holy · spirit’s 圣灵 聖靈) gǎndòng (gǎn·dòng {making to feel} · moved 感动 感動), ({to hold} 把) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) de (’s 的) huà (words) shuō ({to be spoken}說/説) chulai (chu·lai out · {to come} 出来 出來). 🔼

📖 📄 📘 Tiēsāluóníjiā Qiánshū ((Tiēsāluóníjiā Thessalonica 帖撒罗尼迦 帖撒羅尼迦) (Qián·shū earlier · book 前书 前書) → [1 Thessalonians]) 2:13

📖 📄 📘 Suǒyǐ (Suǒ·yǐ {that which} · {is the reason} → [so] 所以) wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) (also 也) búzhù (bú·zhù un·ceasing 不住) de (-ly 地) gǎnxiè (gǎn·xiè feel · {to thank} 感谢 感謝) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝), yīnwei (yīn·wei because · for 因为 因為) wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) (held 把) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) de (’s 的) huàyǔ (word 话语 話語) chuángěi (chuán·gěi {to pass on} · {to give to} 传给 傳給) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們), nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) tīngjian (tīng·jian heard · {to be meeting} 听见 聽見) jiù (then 就) jiēnà (jiē·nà received · accepted 接纳 接納) le ([indicates a change] 了), (not 不) rènwéi (rèn·wéi identifying · as 认为 認為) shì (is 是) rén (men 人) de (’s 的) huàyǔ (word 话语 話語), ér ({but (rather)} 而) rènwéi (rèn·wéi identifying · as 认为 認為) shì (is 是) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) de (’s 的) huàyǔ (word 话语 話語). Zhè (this) zhēnzhēn (zhēn·zhēn truly · truly 真真)zhèngzhèng (zhèng·zhèng properly · properly 正正) shì (is 是) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) de (’s 的) huàyǔ (word 话语 話語), zài (in 在) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) xìntú (xìn·tú believing · followers 信徒) lǐmiàn (lǐ·miàn in·side 里面 裡/裏面) fāhuī (fā·huī {is issuing forth} · {is wielding} 发挥 發揮) zuòyòng (zuò·yòng doing · usage → [effect] 作用). 🔼

📖 📄 📘 Jiǎozhù (Jiǎo·zhù foot·note 脚注 腳註/注)

📖 📄 📘 Yǒuxiē (Yǒu·xiē {(there) are having} · some 有些) rén (people 人) shuō (saying說/説) Shèngjīng (Shèng·jīng (the) holy · Scriptures → [the Bible] 圣经 聖經) mǒuxiē jīngwén zìxiāng‐máodùn, dàn (but 但) tāmen (tā·men he/she · [pl] → [they] 他们 他們) shǐzhōng nábuchū zhēnpíng‐shíjù lai ({to come}). Qǐng (please) kàn (see 看) Yēhéhuá (Jehovah’s 耶和华 耶和華) Jiànzhèngrén (Jiàn·zhèng·rén {have seen} · evidence · people → [Witnesses] 见证人 見證人) chūbǎn de (’s 的) Shèngjīng—Shàngdì de Huàyǔ Yìhuò Rén de Huàyǔ? ((Shèng·jīng (the) holy · Scriptures → [the Bible] 圣经 聖經)—(Shàng·dì above’s · God 上帝) (de ’s 的) (Huàyǔ Word 话语 話語) (Yìhuò or 抑或) (Rén man 人) (de ’s 的) (Huàyǔ Word 话语 話語)? → [The Bible—God’s Word or Man’s? (gm)]) dì‐7 zhāng. 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 40:22

📖 📄 📘 Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) zhù zài (at 在) dàdì de (’s 的) yuánquān (yuán quān round · circle 圆圈 圓圈) zhīshàng, dìshang (dì·shang earth · upon 地上) de (’s 的) jūmín hǎoxiàng huángchóng. (he 他) pūkāi qióngcāng rútóng báoshā, zhǎnkāi tiānkōng (like 如) (can 可) zhù de (’s 的) zhàngmù. 🔼

📖 📄 📘 Yuēbójì (Yuēbó·jì Job · record 约伯记 約伯記) 26:7

📖 📄 📘 Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) (holds 把) běijí pū zài (on 在) xūwú zhī jìng,
(holding 把) dàdì (dà·dì great · earth → [the earth] 大地) xuán zài (on 在) xūkōng zhīshàng. 🔼

📖 📄 📘 Jiǎozhù (Jiǎo·zhù foot·note 脚注 腳註/注)

📖 📄 📘 Lìrú (Lì·rú example · like → [for example] 例如), qǐng (please) kànkan Lùjiā (Luke 路加) Fúyīn (Fú·yīn blessings · news 福音) 3:23–38, jīngwén xiánglièle Yēsū (Jesus’ 耶稣 耶穌) lìdài zǔxiān de (’s 的) míngzi. 🔼

📖 📄 📘 Lùjiā (Luke 路加) Fúyīn (Fú·yīn blessings · news 福音) 3:23–38

📖 📄 📘 23 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) kāishǐ chuándào, nián (years年/秊) yuē sānshí suì. Zài (in 在) yìbān rén (people’s 人) kànlái,
(he 他) shì (was 是) Yuēsè (Joseph 约瑟 約瑟) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yuēsè (Joseph 约瑟 約瑟) shì (was 是) Xīlǐ de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
24 Xīlǐ shì (was 是) Mǎtǎ de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎtǎ shì (was 是) Lìwèi de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Lìwèi shì (was 是) Màijī de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Màijī shì (was 是) Yǎná de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǎná shì (was 是) Yuēsè (Joseph 约瑟 約瑟) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
25 Yuēsè (Joseph 约瑟 約瑟) shì (was 是) Mǎtātíyà de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎtātíyà shì (was 是) Āmósī de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Āmósī shì (was 是) Náhóng de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Náhóng shì (was 是) Yǐsīlì de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǐsīlì shì (was 是) Nágāi de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
26 Nágāi shì (was 是) Mǎyā de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎyā shì (was 是) Mǎtātíyà de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎtātíyà shì (was 是) Xīměi de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Xīměi shì (was 是) Yuēxīkè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yuēxīkè shì (was 是) Yuēdá de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
27 Yuēdá shì (was 是) Yuēyànán de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yuēyànán shì (was 是) Lìsā de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Lìsā shì (was 是) Suǒluóbābó de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Suǒluóbābó shì (was 是) Sālātiě de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Sālātiě shì (was 是) Nílì de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
28 Nílì shì (was 是) Màijī de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Màijī shì (was 是) Yàdǐ de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yàdǐ shì (was 是) Gēsāng de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Gēsāng shì (was 是) Yǐmódāng de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǐmódāng shì (was 是) Ěr de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
29 Ěr shì (was 是) Yēshù de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yēshù shì (was 是) Yǐlìyǐxiè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǐlìyǐxiè shì (was 是) Yuēlìng de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yuēlìng shì (was 是) Mǎtǎ de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎtǎ shì (was 是) Lìwèi de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
30 Lìwèi shì (was 是) Xīmǎn de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Xīmǎn shì (was 是) Yóudà (Judas 犹大 猶大) de ( 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yóudà (Judas 犹大 猶大) shì (was 是) Yuēsè (Joseph 约瑟 約瑟) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yuēsè (Joseph 约瑟 約瑟) shì (was 是) Yuēnán de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yuēnán shì (was 是) Yǐlìyàjìng de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
31 Yǐlìyàjìng shì (was 是) Mǐlìyà de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǐlìyà shì (was 是) Ménná de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Ménná shì (was 是) Mǎdátǎ de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎdátǎ shì (was 是) Nádān de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Nádān shì (was 是) Dàwèi (David 大卫 大衛) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
32 Dàwèi (David 大卫 大衛) shì (was 是) Yēxī de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yēxī shì (was 是) Ébèidé de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Ébèidé shì (was 是) Bō’āsī de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Bō’āsī shì (was 是) Sāmén de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Sāmén shì (was 是) Náshùn de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
33 Náshùn shì (was 是) Yàmǐnádá de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yàmǐnádá shì (was 是) Ā’ěrní de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Ā’ěrní shì (was 是) Xīsīlún de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Xīsīlún shì (was 是) Fǎlèsī de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Fǎlèsī shì (was 是) Yóudà (Judah 犹大 猶大) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
34 Yóudà (Judah 犹大 猶大) shì (was 是) Yǎgè (Jacob 雅各) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǎgè (Jacob 雅各) shì (was 是) Yǐsā (Isaac 以撒) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǐsā (Isaac 以撒) shì (was 是) Yàbólāhǎn (Abraham 亚伯拉罕 亞伯拉罕) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yàbólāhǎn (Abraham 亚伯拉罕 亞伯拉罕) shì (was 是) Tālā de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Tālā shì (was 是) Náhè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
35 Náhè shì (was 是) Xīlù de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Xīlù shì (was 是) Lāwú de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Lāwú shì (was 是) Fǎlè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Fǎlè shì (was 是) Xībó de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Xībó shì (was 是) Shìlā de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
36 Shìlā shì (was 是) Gāinán de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Gāinán shì (was 是) Yàfǎsā de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yàfǎsā shì (was 是) Shǎn de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Shǎn shì (was 是) Nuóyà (Noah 挪亚 挪亞) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Nuóyà (Noah 挪亚 挪亞) shì (was 是) Lāmài de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
37 Lāmài shì (was 是) Mǎtǔsālā de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎtǔsālā shì (was 是) Yǐnuò de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǐnuò shì (was 是) Yǎliè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǎliè shì (was 是) Mǎlèliè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Mǎlèliè shì (was 是) Gāinán de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
38 Gāinán shì (was 是) Yǐnuóshì de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yǐnuóshì shì (was 是) Sàitè de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Sàitè shì (was 是) Yàdāng (Adam 亚当 亞當) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子),
Yàdāng (Adam 亚当 亞當) shì (was 是) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) de (’s 的) érzi (ér·zi son · [suf for nouns] 儿子 兒子). 🔼

📖 📄 📘 Mínshùjì (Mín·shù·jì {the people} · numbers · record → [Numbers] 民数记 民數記) 20:2–12

📖 📄 📘 2 Hòulái (Hòu·lái afterwards · {came to be} 后来 後來) huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [assembly] 会众 會眾) méiyǒu (méi·yǒu not · {was having} 没有 沒有) shuǐ (water 水) hē, jiù (then 就) jùjí qilai zéguài Móxī (Moses 摩西), Yàlún (Aaron 亚伦 亞倫). 3 Mínzhòng gēn (with 跟) Móxī (Moses 摩西) zhēngchǎo shuō (saying說/説): “Cóngqián wǒmen de ((wǒ·men us · [pl] 我们 我們) (de ’s 的) → [our]) dìxiong (dì·xiong {younger brothers} · {elder brothers} → [brothers] 弟兄) (died 死) zài (at 在) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) miànqián (miàn·qián face · {before ←} 面前), dāngshí wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) bùrú (also 也) sǐqù hǎo ({would have been well} 好) le ({to completion} 了)! 4 Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) zěnme (zěn·me why · [suf] 怎么 怎麼/麽) ({have held} 把) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) de (’s 的) huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [congregation] 会众 會眾) lǐngdào zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) kuàngyě, yào ({to require} 要) wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) (and 和) wǒmen de ((wǒ·men us · [pl] 我们 我們) (de ’s 的) → [our]) shēngkou dōu (all 都) ({to die} 死) zài (at 在) zhèlǐ (zhè·lǐ this · inside → [here] 这里 這裡/裏) ne ([? ptcl] 呢)? 5 Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) zěnme (zěn·me why · [suf] 怎么 怎麼/麽) ({have held} 把) wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) cóng (from) Āijí (Egypt 埃及) lǐng shanglai, dài wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) dào ({to arrive at} 到) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) huài dìfang (dì·fang {earth → [place]} · {direction → [place]} → [place] 地方)? Zhèlǐ (Zhè·lǐ this · inside → [here] 这里 這裡/裏) (not 不) hǎo ({is good} 好) sǎzhǒng, (also 也) méiyǒu (méi·yǒu not · {is having} 没有 沒有) wúhuā guǒ, pútao, shíliu, yòu (also 又) méiyǒu (méi·yǒu not · {is having} 没有 沒有) shuǐ (water 水) hē.” 6 Móxī (Moses 摩西), Yàlún (Aaron 亚伦 亞倫) jiù (then 就) cóng (from) huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [congregation] 会众 會眾) miànqián zǒudào huìmù ménkǒu, miàn fú yú (ground 地), Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) de (’s 的) róngyào zài (at 在) tāmen (tā·men him · [pl] → [them] 他们 他們) yǎnqián xiǎnxiàn chulai.

📖 📄 📘 7 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (to) Móxī (Moses 摩西) shuō (said說/説): 8 (you 你) názhe zhàng, gēn (with 跟) (your 你) gēge Yàlún (Aaron 亚伦 亞倫) yìqǐ (yì·qǐ {being one} · {rising → [group]} → [together] 一起) zhàojí huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [assembly] 会众 會眾). Yào (must 要) zài (at 在) tāmen (tā·men him/her · [pl] → [them] 他们 他們) yǎnqián duì (to) yánshí shuōhuà, yánshí (certainly 必) liúchu shuǐ (water 水) lai ({to come}). (you 你) yào (must → [will] 要) cóng (from) yánshí zhōng (within 中) yǐnchu shuǐ (water 水) lai ({to come}), gěi ({to give to}) huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [assembly] 会众 會眾) (and 和) shēngkou hē.”

📖 📄 📘 9 Yúshì (Yú·shì {from (that)} · {being (the case)} → [so] 于是 於是) Móxī (Moses 摩西) cóng (from) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) miànqián názhe zhàng zǒu le ([indicates a change] 了), zhèngrú (zhèng·rú just · as 正如) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) fēnfu (him 他) de (’s 的). 10 Móxī (Moses 摩西), Yàlún (Aaron 亚伦 亞倫) zhàojí huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [congregation] 会众 會眾) dào ({to arrive at} 到) yánshí qián ({before ←} 前), duì (to) tāmen (tā·men him/her · [pl] → [them] 他们 他們) shuō (said說/説): “Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) zhèixiē (zhèi·xiē this · {indefinite number of} 这些 這些) pàntú tīngzhe! Nándào fēiyào wǒmen (wǒ·men we · [pl] 我们 我們) cóng (from) zhèi (this) kuài yánshí zhōng (within 中) yǐnshuǐ gěi ({to give to}) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) bùchéng?” 11 Móxī (Moses 摩西) jiù (then 就) jǔshǒu, yòng (used 用) zhàng jīdǎ yánshí liǎng (two) xià ({times going down} 下). Shuǐ (water 水) jiù (then 就) gǔngǔn yǒng chulai (chu·lai out · {to come} 出来 出來), huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [assembly] 会众 會眾) (and 和) shēngkou dōu (all 都) le ([indicates a change] 了).

📖 📄 📘 12 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (to) Móxī (Moses 摩西), Yàlún (Aaron 亚伦 亞倫) shuō (said說/説): “Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) méiyǒu (méi·yǒu not · had 没有 沒有) zài (at 在) Yǐsèlièrén (Yǐsèliè·rén Israelite · people 以色列人) yǎnqián zūn (me 我) wéi (as為/爲) shèng, méiyǒu (méi·yǒu not · had 没有 沒有) xìnkào (me 我), suǒyǐ (suǒ·yǐ {that which} · {is the reason} → [so] 所以) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) bùdé lǐng zhèi (this) qún huìzhòng (huì·zhòng congregated · multitude → [congregation] 会众 會眾) jìn (I 我) (certainly 必) cìgěi (cì·gěi {will give} · to 赐给 賜給) tāmen (tā·men him/her · [pl] → [them] 他们 他們) de (’s 的) (land 地) qu ({to go} 去).” 🔼

📖 📄 📘 Tímótài Hòushū ((Tímótài Timothy 提摩太) (Hòu·shū later · book 后书 後/后書) → [2 Timothy]) 3:16

📖 📄 📘 Shèngjīng (Shèng·jīng holy · Scripture 圣经 聖經) quándōu (quán·dōu all · even 全都) shì (is 是) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) yòng (using 用) shènglíng (shèng·líng holy · spirit 圣灵 聖靈) qǐshì (qǐ·shì enlightened · showed → [inspired] 启示 啟示) de (’s 的), duìyú (duì·yú towards · {with regard to} 对于 對於) jiàodǎo (jiào·dǎo teaching · guiding 教导 教導), zébèi (zé·bèi reproving · preparing 责备 責備), jiūzhèng (jiū·zhèng correcting · {to be straight} 纠正 糾正), àn ({according to} 按) zhèngyì (zhèng·yì {being upright} · righteousness 正义 正義) shīxíng (shī·xíng {carrying out} · {engaging in} 施行) guǎnjiào (guǎn·jiào disciplining · teaching 管教), jìn ({to the utmost}) dōu (all 都) yǒuyì (yǒu·yì {is having} · benefits 有益), 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 48:17

📖 📄 📘 Nǐ de ((Nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) Jiùshúzhǔ (Jiù·shú·zhǔ saving · ransoming · Lord 救赎主 救贖主), Yǐsèliè (Israel 以色列) de (’s 的) Shèngzhě (Shèng·zhě Holy · One 圣者 聖者) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説): “ (I 我) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shì (am 是) nǐ de ((nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝), jiàodǎo (you 你) shǐ ({to cause} 使) (you 你) ({to get} 得) yìchu, zhǐyǐn (you 你) zǒu dāng xíng de (’s 的). 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 13:19

📖 📄 📘 Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) shì (is 是) lièguó zhōng (among 中) de (’s 的) róngměi zhī (’s 之) jìng, shì (is 是) Jiālèdǐrén yǐnyǐwéi’ào de (’s 的) měi (land 地), què (but) (certainly 必) xiàng ({will be like} 像/象) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) suǒ ({those which (he)} 所) qīngfù de (’s 的) Suǒduōmǎ (Sodom 所多玛 所多瑪), Émólā (Gomorrah 蛾摩拉) yíyàng (yí·yàng {(of) one} · kind → [the same] 一样 一樣). 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 14:22, 23

📖 📄 📘 22 Wànjūn (Wàn·jūn {ten thousand → [all]} · armies 万军 萬/万軍) zhī ( 之) Zhǔ (Lord 主) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説): “ (I 我) (certainly 必) qǐlai (qǐ·lai {will rise} · {to come} 起来 起來) gōngjī tāmen (tā·men him/her · [pl] → [them] 他们 他們).

📖 📄 📘 (I 我) yào (must → [will] 要) (hold 把) Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) de (’s 的) míngzi (míng·zi name · word → [name] 名字), yímín, hòudài, zǐsūn, chèdǐ chǎnchú.” Zhè (this) shì (is 是) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説) de ({’ (declaration)} 的).

📖 📄 📘 23 (I 我) (certainly 必) shǐ ({will make} 使) Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) bèi ([passive signifier] → [by] 被) háozhū suǒ ({that which (they)} 所) zhàn, chéngle lúwěi cóngshēng de (’s 的) chítáng. (I 我) yào (must → [will] 要) yòng (use 用) huǐmiè (huǐ·miè destroying · extinguishing 毁灭 毀滅) de (’s 的) sàozhou sǎomiè Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫).” Zhè (this) shì (is 是) wànjūn (wàn·jūn {ten thousand → [all]} · armies 万军 萬/万軍) zhī ( 之) Zhǔ (Lord 主) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説) de ({’ (declaration)} 的). 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 44:27–45:2 (nwtsty 2022)

📖 📄 📘 27 (I 我) duì (to) shēnshuǐ shuō ({am saying}說/説): ‘Kūjié ba ([ptcl indicating a suggestion, request or mild command] 吧/叭)!
(I 我) yào (must → [will] 要) shǐ (cause 使) nǐ de ((nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) héliú quándōu (quán·dōu completely · all 全都) gānkū.’

📖 📄 📘 28 (I 我) tándào Jūlǔshì (Cyrus 居鲁士 居魯士) shuō ({am saying}說/説):
(he 他) shì (is 是) wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) → [my]) mùrén,
Huì (will) chèdǐ (chè·dǐ {penetrating to} · bottom → [thoroughly] 彻底 徹/澈底) zhíxíng (zhí·xíng {hold → [carry out]} · {walk → [carry out]} 执行 執行) wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) → [my]) zhǐyì (will 旨意).’
(I 我) tándào Yēlùsālěng (Jerusalem 耶路撒冷) shuō ({am saying}說/説):
Zhèi (this) zuò chéng (city 城) huì (will) bèi ([passive signifier] → [be] 被) chóngjiàn.’
(I 我) duì (to) shèngdiàn shuō ({am saying}說/説):
Nǐ de ((Nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) gēnjī (gēn·jī roots · foundation 根基) huì (will) bèi ([passive signifier] → [be] 被) diàndìng (diàn·dìng established · {to be set} 奠定).’ ”

📖 📄 📘 45:1 (I 我) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) rènmìng (rèn·mìng {have appointed} · {have assigned} 任命) Jūlǔshì (Cyrus 居鲁士 居魯士),
(I 我) wòzhe tā de ((tā him 他) (de ’s 的) → [his]) yòushǒu,
Shǐ ({to make} 使) lièguó (liè·guó {series of} · nations 列国 列國) xiángfú zài (at 在) (him 他) miànqián (miàn·qián face · {before (it)} 面前),
Shǐ ({to cause} 使) jūnwáng (jūn·wáng monarchs · kings 君王) xièxia wǔzhuāng.
(I 我) zài (at 在) (him 他) miànqián (miàn·qián face · {before (it)} 面前) chǎngkāi chéngmén,
Chéngmén búhuì (bú·huì not · will 不会 不會) guānshang.
(I 我) duì (to) Jūlǔshì (Cyrus 居鲁士 居魯士) shuō (say說/説):

📖 📄 📘 2 (I 我) yào (must → [will] 要) zǒu (go 走) zài (at 在) (you 你) qiánmian (qián·mian ahead’s · {face → [side]} 前面),
Xuēpíng gānglíng,
Jīsuì tóng mén (doors),
Kǎnduàn tiě (iron) shuān. 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 13:20

📖 📄 📘 Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) (certainly 必) yǒng wú rényān, shìshì‐dàidài méiyǒu (méi·yǒu not · {will have} 没有 沒有) jiāyuán. Ālābórén (not 不) zài (at 在) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏) dā zhàngmù, mùrén (also 也) (not 不) lǐng yángqún zài (at 在) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏) tǎngwò. 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 14:22, 23

📖 📄 📘 22 Wànjūn (Wàn·jūn {ten thousand → [all]} · armies 万军 萬/万軍) zhī ( 之) Zhǔ (Lord 主) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説): “ (I 我) (certainly 必) qǐlai (qǐ·lai {will rise} · {to come} 起来 起來) gōngjī tāmen (tā·men him/her · [pl] → [them] 他们 他們).

📖 📄 📘 (I 我) yào (must → [will] 要) (hold 把) Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) de (’s 的) míngzi (míng·zi name · word → [name] 名字), yímín, hòudài, zǐsūn, chèdǐ chǎnchú.” Zhè (this) shì (is 是) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説) de ({’ (declaration)} 的).

📖 📄 📘 23 (I 我) (certainly 必) shǐ ({will make} 使) Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) bèi ([passive signifier] → [by] 被) háozhū suǒ ({that which (they)} 所) zhàn, chéngle lúwěi cóngshēng de (’s 的) chítáng. (I 我) yào (must → [will] 要) yòng (use 用) huǐmiè (huǐ·miè destroying · extinguishing 毁灭 毀滅) de (’s 的) sàozhou sǎomiè Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫).” Zhè (this) shì (is 是) wànjūn (wàn·jūn {ten thousand → [all]} · armies 万军 萬/万軍) zhī ( 之) Zhǔ (Lord 主) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説) de ({’ (declaration)} 的). 🔼

📖 📄 📘 Jiǎozhù (Jiǎo·zhù foot·note 脚注 腳註/注)

📖 📄 📘 Yào (want 要) zhīdào (zhī·dào {to know} · {(the) way (of)} → [to know] 知道) gèng (more 更) duō (much 多) guānyú (guān·yú relating · to 关于 關於) Shèngjīng (Shèng·jīng holy · Scriptures → [Bible] 圣经 聖經) yùyán (yù·yán {in advance} · sayings → [prophecy] 预言 預言) de (’s 的) zīliào, qǐng (please) kàn (see 看) Yēhéhuá (Jehovah’s 耶和华 耶和華) Jiànzhèngrén (Jiàn·zhèng·rén {have seen} · evidence · people → [Witnesses] 见证人 見證人) chūbǎn de (’s 的) Yì Běn Zàoyì Wànmín de Shū ((Yì one 一) (Běn {root or stem of a} → [mw for books, etc.] 本) (Zào·yì makes · benefits (for) 造益) (Wàn·mín {ten thousand → [all]} · peoples 万民 萬民) (de 的) (Shū book) → [A Book for All People (ba)]) 27–29 . 🔼

📖 📄 📘 Mínshùjì (Mín·shù·jì {the people} · numbers · record → [Numbers] 民数记 民數記) 23:19 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) gēn (with 跟) shìrén (shì·rén world’s · men 世人) bùtóng, juébù shuōhuǎng;
Tā gēn fánrén bù yíyàng, juébú hòuhuǐ.
Tā jiǎngguo de huà, nǎ yǒu bù lǚxíng de?
Tā shuōguo de shì, nǎ yǒu bù shíjiàn de? 🔼

📖 📄 📘 Tíduōshū (Tíduō·shū Titus · book 提多书 提多書) 1:2 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 Jìngqián shì (is 是) yīn ({because of} 因) yǒngshēng (yǒng·shēng everlasting · life 永生) de (’s 的) xīwàng (xī·wàng hoping · {gazing (into the distance) → [hoping]} → [hope] 希望) ér yǒu de. Zài yōuyōu lìdài yǐqián, bù kěnéng shuōhuǎng de Shàngdì yǐjing yīngxǔ cì rén yǒngshēng. 🔼

📖 📄 📘 Jiǎozhù (Jiǎo·zhù foot·note 脚注 腳註/注)

📖 📄 📘 Shèngjīng (Shèng·jīng (the) holy · Scriptures’ → [the Bible’s] 圣经 聖經) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) yùyán (yù·yán {in advance} · sayings → [prophecies] 预言 預言) dōu (all 都) yìngyàn (yìng·yàn {responded to} · verifying → [were fulfilled] 应验 應驗) le ({to completion} 了), Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) de (’s 的) mièwáng zhǐshì qízhōng (one 一) ge ([mw]個/个). Shèngjīng (Shèng·jīng (the) holy · Scriptures → [the Bible] 圣经 聖經) hái (also) yùyán (yù·yán {in advance} · {spoke of} → [prophesied] 预言 預言) dào ({arriving at} 到) Tài’ěr (Tyre 泰尔 泰爾) Chéng (City 城) (Tuīluó (Tyre (older rendering, not the one used in the NWT) 推罗 推羅)) (and 和) Níníwēi (Nineveh 尼尼微) Chéng (City 城) de (’s 的) huǐmiè (huǐ·miè {being destroyed} · {being extinguished} 毁灭 毀滅). (Yǐxījiéshū (Yǐxījié·shū Ezekiel · book 以西结书 以西結書) 26:1–5; Xīfānyǎshū (Xīfānyǎ·shū Zephaniah · book 西番雅书 西番雅書) 2:13–15) Dànyǐlǐshū (Dànyǐlǐ·shū Daniel · book 但以理书 但以理書) (also 也) yùyán (yù·yán {in advance} · said → [prophesied] 预言 預言), Bābǐlún (Babylon 巴比伦 巴比倫) mièwáng yǐhòu (yǐ·hòu {from that point} · afterwards 以后 以後), huì (would) yǒu (have 有) hǎojǐ ge ([mw]個/个) dìguó xiāngjì chēngbà shìjiè (shì·jiè world · extent → [world] 世界), dāngzhōng bāokuò Mǐdǐyà (Medo 米底亚 米底亞)Bōsī (Persia 波斯) (and 和) Xīlà (Greece 希腊 希臘). (Dànyǐlǐshū (Dànyǐlǐ·shū Daniel · book 但以理书 但以理書) 8:5–7, 20–22) Lìngwài, qǐng (please) kàn (see 看) běn ({root or stem of a plant} → [this] 本) shū (book) Fùlù Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) Jīdū (Jī·dū foundation · {directing (person)} → [Christ] 基督)Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) Yīngxǔ (promised 应许 應許) de (’s 的) Mísàiyà (Messiah 弥赛亚 彌賽亞)” 🔼, zīliào biǎomíng (biǎo·míng shows · {to be clear} 表明) Shèngjīng (Shèng·jīng (the) holy · Scriptures → [the Bible] 圣经 聖經) zhōng (within 中) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) yǒuguān jiùzhǔ Mísàiyà (Messiah 弥赛亚 彌賽亞) de (’s 的) yùyán (yù·yán {in advance} · sayings → [prophecies] 预言 預言) dōu (all 都) yìngyàn (yìng·yàn {responded to} · verifying → [were fulfilled] 应验 應驗) zài (on 在) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) Jīdū (Jī·dū foundation · {directing (person)} → [Christ] 基督) shēnshang (shēn·shang {body → [self]} · upon 身上). 🔼

📖 📄 📘 Yǐxījiéshū (Yǐxījié·shū Ezekiel · book 以西结书 以西結書) 26:1–5 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 1 Dì‐shíyī nián (year年/秊), mǒu (certain 某) yuè (moon → [month] 月) de (’s 的) dì‐yī rì, Yēhéhuá yǒu huà xiǎoyù wǒ shuō: 2 “Rénzǐ a, Tài’ěr xiàng Yēlùsālěng shuō: ‘Hǎo a, nà wànzú de mén yǐ bèi gōngpò, wǒ zhàn shàngfēng le. Nà chéng huāngliáng le, wǒ bì fēngyù.’ 3 Suǒyǐ Zhìgāo Zhǔzǎi Yēhéhuá shuō: ‘Tài’ěr a, wǒ yào gōngjī nǐ, wǒ yě yào jiào xǔduō guózú shànglai gōngjī nǐ, shì rú bōtāo, yí làng jǐnjiē yí làng. 4 Tāmen bì cuīhuǐ Tài’ěr de chéngqiáng, chāihuǐ Tài’ěr de tǎlóu. Wǒ yào guājìng zhè chéng de chéntǔ, shǐ zhè chéng biànwéi guāngtūtū de yánshí. 5 Tài’ěr bì lúnwéi hǎi zhōng de shàiwǎngchǎng.’

📖 📄 📘 “Zhìgāo Zhǔzǎi Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説): ‘ (I 我) yǐjing shuō le, lièguó jiù bìdìng lái xǐjié Tài’ěr. 🔼

📖 📄 📘 Xīfānyǎshū (Xīfānyǎ·shū Zephaniah · book 西番雅书 西番雅書) 2:13–15 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 13Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) (certainly 必) shēnshǒu dǎjī běifāng, huǐmiè Yàshù, shǐ ({to make} 使) Níníwēi (Nineveh 尼尼微) huāngliáng gānhàn, huǎngrú kuàngyě. 14 Yěshòu bì sānwǔ‐chéngqún zài chéng li tǎngwò, tíhú hé háozhū bì zài zhùdǐng zhījiān guòyè. Chuānghu chuánchū āimíng, ménkǎnr huāngfèi, bìbǎn wàilù. 15 Cóngqián zhèi zuò chéng huānlè ānníng, xīnli shuō: ‘Méiyǒu shéi jí de shàng wǒ.’ Xiànzài zhèi zuò chéng què lúnwéi shǐ rén jīnghài de fèixū, yěshòu tǎngwò zhī dì! Fán jīngguò zhèlǐ de, dōu bì chàyì, bǎishǒu chīxiào.” 🔼

📖 📄 📘 Dànyǐlǐshū (Dànyǐlǐ·shū Daniel · book 但以理书 但以理書) 8:5–7 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 5 (I 我) zhèngzài sīkǎo de (’s 的) shíhou ({(particular) time} 时候 時候), hūrán kànjian yì zhī gōng shānyáng cóng rìluò zhī chù bēnlai, biànxíng dìmiàn, jiǎo bù zhān dì. Zhèi zhī gōng shānyáng shuāngyǎn zhōngjiān yǒu yì zhī xiǎnyǎn de jiǎo. 6 Tā chōngxiàng shuāng jiǎo de gōng miányáng, jiùshì wǒ xiānqián kànjian zhàn zài hé qián de gōng miányáng. Gōng shānyáng dàfā‐liènù, zhí bèn guòqu.

📖 📄 📘 7 (I 我) kànjian (kàn·jian {looking at} · saw 看见 看見) gōng shānyáng zǒujìn gōng miányáng, xiàng (towards向/曏/嚮) (it 它) fānù, zhuàngdǎo gōng miányáng, zhéduàn tā de shuāng jiǎo, jiéguǒ gōng miányáng wúlì zài gōng shānyáng miànqián zhànlì. Gōng miányáng bèi zhuàngdǎo zài dì, yòu bèi jiàntà, shéi yě jiù bùliǎo gōng miányáng tuōlí tā de shǒu. 🔼

📖 📄 📘 Dànyǐlǐshū (Dànyǐlǐ·shū Daniel · book 但以理书 但以理書) 8:20–22 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 20 (you 你) kànjian (kàn·jian {looking at} · saw 看见 看見) de (’s 的) shuāng jiǎo gōng miányáng xiàngzhēng Mǐdǐyà hé Bōsī de wáng. 21 Duō máo de gōng shānyáng dàibiǎo Xīlà wang. Liǎng yǎn zhōngjiān de dà jiǎo dàibiǎo tóu yí ge wáng. 22 Dà jiǎo bèi zhéduàn hòu, yǒu sì zhī jiǎo qǐlai qǔ’érdàizhī, jiùshì yǒu sì ge wángguó cóng tā de mínzú zhōng qǐlai, zhǐshì méiyǒu tā nàyàng de quánshì. 🔼

📖 📄 📘 Xībóláishū (Xībólái·shū Hebrew · book → [Hebrews] 希伯来书 希伯來書) 4:12 (nwtsty 2022)

📖 📄 📘 Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) de (’s 的) huàyǔ (word 话语 話語) shì (is 是) huó (alive 活) de (’s 的), shì (is 是) yǒu (having 有) lìliang (lì·liang power · quantity 力量) de (’s 的), ({compared to} 比) rènhé liǎng (two)rèn de (’s 的) jiàn gèng (more 更) fēnglì, lián (even) wàibiǎo (and 和) nèixīn (nèi·xīn inner · heart 内心 內心), guānjié (and 和) gǔsuǐ dōu (all 都) néng ({is able} 能) cìchuān fēnkāi (fēn·kāi {to divide} · {to be opened → [apart]} 分开 分開), shènzhì (shèn·zhì greatly · {to the point of} → [even] 甚至) xīnli (xīn·li heart · inside 心里 心裡/裏) de (’s 的) yìniàn (and 和) dǎsuan dōu (all 都) néng ({is able} 能) biànmíng. 🔼

📖 📄 📘 Tímótài Hòushū ((Tímótài Timothy 提摩太) (Hòu·shū later · book 后书 後/后書) → [2 Timothy]) 3:16 (nwtsty 2022)

📖 📄 📘 Shèngjīng (Shèng·jīng holy · Scripture 圣经 聖經) quándōu (quán·dōu all · even 全都) shì (is 是) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) zhǐyǐn (zhǐ·yǐn {fingered → [pointed]} · guided 指引) rén (humans 人) xiě ({to write}) xialai (xia·lai down · {to come} 下来 下來) de (’s 的), duìyú (duì·yú towards · {with regard to} 对于 對於) jiàodǎo (jiào·dǎo teaching · guiding 教导 教導), zébèi (zé·bèi reproving · preparing 责备 責備), jiūzhèng (jiū·zhèng correcting · {to be straight} 纠正 糾正), àn ({according to} 按) zhèngyì (zhèng·yì upright · righteous 正义 正義) de ( 的) biāozhǔn (biāo·zhǔn marks · standards → [standards] 标准 標準) shīxíng (shī·xíng {carrying out} · {engaging in} 施行) guǎnjiào (guǎn·jiào disciplining · teaching 管教), dōu ({in all those cases} 都) yǒu ({is having} 有) yìchu (yì·chu beneficial · places → [benefits] 益处 益處), 🔼

📖 📄 📘 Yǐsàiyàshū (Yǐsàiyà·shū Isaiah · book 以赛亚书 以賽亞書) 48:17 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 Nǐ de ((Nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) Jiùshúzhǔ (Jiù·shú·zhǔ saving · ransoming · Lord 救赎主 救贖主), Yǐsèliè (Israel 以色列) de (’s 的) Shèngzhě (Shèng·zhě Holy · One 圣者 聖者) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shuō (says說/説): “ (I 我) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) shì (am 是) nǐ de ((nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝), jiàodǎo (you 你) shǐ ({to cause} 使) (you 你) ({to get} 得) yìchu, zhǐyǐn (you 你) zǒu dāng xíng de (’s 的). 🔼

📖 📄 📘 Mínshùjì (Mín·shù·jì {the people} · numbers · record → [Numbers] 民数记 民數記) 23:19 (bi12)
[Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) WOL nwt version link]

📖 📄 📘 Shàngdì (Shàng·dì above’s · God 上帝) gēn (with 跟) shìrén (shì·rén world’s · man} 世人) bùtóng (bù·tóng not · {is the same} → [is different] 不同), juébù shuōhuǎng;
(he 他) gēn (with 跟) fánrén (not 不) yíyàng (yí·yàng {is (of) one} · kind → [is the same] 一样 一樣), juébú hòuhuǐ.
(he 他) jiǎngguo de (’s 的) huà (words), (which 哪) yǒu ({are having} 有) (not 不) lǚxíng (lǚ·xíng {(by) shoe} · {being walked} → [being carried out] 履行) de (’s 的)?
(he 他) shuōguo de (’s 的) shì (things 事), (which 哪) yǒu ({are having} 有) (not 不) shíjiàn de (’s 的)? 🔼