◀️ 🔼 ▶️

[Note: The material in this chapter with a grey background has not yet been fully proofread, and may be based on the older 2007 printing (bi12) of the Mandarin NWT Bible. It will be updated as time allows.]

📖 📄 📘 Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 20 🔼
[🔊 MP3s (jw.org)]

📖 📄 📘 1 “Tiānshang de (’s 的) Wángguó hǎoxiàng (one 一) ge ([mw]個/个) zuò jiāzhǔ de (’s 的) rén, qīngchén chūqu wèi zìjǐ de (’s 的) pútao yuán ((pútao grape 葡萄) (yuán garden) → [vineyard]) gùyòng gōngrén (gōng·rén {work → [worker]} · persons 工人). 2 (he 他) gēn gōngrén (gōng·rén {work → [worker]} · persons 工人) yìdìng (one 一) tiān de (’s 的) gōngqian shì ({would be} 是) (one 一) yínyuán, jiù chāi tāmen jìn tā de ((tā him 他) (de ’s 的) → [his]) pútao yuán ((pútao grape 葡萄) (yuán garden) → [vineyard]) qu. 3 Shàngwǔ (Shàng·wǔ {going up (to)} · noon → [morning] 上午) jiǔ (nine 九) diǎnzhōng (diǎn·zhōng dot · {time as measured in hours and minutes} → [o’clock] 点钟 點鐘) zuǒyòu, (he 他) yòu chūqu, kànjian lìng yìxiē rén zhàn zài shìjí guǎngchǎng shang, méiyǒu (méi·yǒu not · having 没有 沒有) gōngzuò (gōng·zuò work · doing 工作), 4 jiù duì nèixiē rén shuō: ‘Nǐmen yě jìn pútao yuán ((pútao grape 葡萄) (yuán garden) → [vineyard]) qù ba, (I 我) yídìng gěi nǐmen gōngdao de (’s 的) dàiyù.’ 5 Tāmen jiù qù le. Yuēmo zhōngwǔ shí’èr diǎnzhōng (diǎn·zhōng dot · {time as measured in hours and minutes} → [o’clock] 点钟 點鐘) (and 和) xiàwǔ (xià·wǔ {coming down (from)} · noon → [afternoon] 下午) sān (three 三) diǎnzhōng (diǎn·zhōng dot · {time as measured in hours and minutes} → [o’clock] 点钟 點鐘), (he 他) yòu chūqu zhàoyàng zuò. 6 Zuìhòu (Zuì·hòu most · afterwards → [finally] 最后 最後), xiàwǔ (xià·wǔ {coming down (from)} · noon → [afternoon] 下午) (five 五) diǎnzhōng (diǎn·zhōng dot · {time as measured in hours and minutes} → [o’clock] 点钟 點鐘) zuǒyòu, (he 他) chūqu yùjian lìng yìxiē rén zhànzhe, jiù duì tāmen shuō: ‘Nǐmen wèishénme zhěngtiān zhàn zài zhèlǐ (not 不) gōngzuò (gōng·zuò work · doing 工作) ne?’ 7 Tāmen duì jiāzhǔ shuō: ‘Yīnwei méiyǒu (méi·yǒu not · {has had} 没有 沒有) rén gùyòng wǒmen.’ Jiāzhǔ duì tāmen shuō: ‘Nǐmen yě jìn pútao yuán ((pútao grape 葡萄) (yuán garden) → [vineyard]) qù ba.’

📖 📄 📘 8 “Dàole wǎnshang, pútao yuán ((pútao grape 葡萄) (yuán garden) → [vineyard]) de (’s 的) zhǔrén duì zǒngguǎn shuō: ‘Jiào gōngrén (gōng·rén {work → [worker]} · persons 工人) lái, fā gōngzī gěi tāmen, cóng zuìhòu (zuì·hòu most · afterwards → [last] 最后 最後) (one 一) ge ([mw]個/个) qǐ, dào zuìxiān (one 一) ge ([mw]個/个) wéizhǐ.’ 9 Xiàwǔ (Xià·wǔ {coming down (from)} · noon → [afternoon] 下午) (five 五) diǎnzhōng (diǎn·zhōng dot · {time as measured in hours and minutes} → [o’clock] 点钟 點鐘) gùyòng de (’s 的) rén lái le, měi rén dédào (one 一) yínyuán. 10 Zuìxiān gùyòng de (’s 的) rén lái, mǎn yǐwéi zìjǐ huì duō dé yìdiǎnr, shéi zhīdào yě shì (were 是) měi rén dédào (one 一) yínyuán. 11 Tāmen lǐngle gōngqian, jiù mányuàn jiāzhǔ, 12 shuō: Zuìhòu (Zuì·hòu most · afterwards → [last] 最后 最後) zhèi pī rén zhǐ gōngzuòle (gōng·zuò·le work · did · {to completion} 工作了) (one 一) xiǎoshí, wǒmen què zhěngtiān bēifù zhòngdàn, rěnshòu yánrè, (you 你) jìngrán jiào tāmen gēn wǒmen tóngděng!’ 13 Jiāzhǔ què huídá qízhōng (one 一) ge ([mw]個/个) rén shuō: ‘Péngyou, (I 我) méiyǒu (méi·yǒu not · have 没有 沒有) kuīdài (you 你). (you 你) gēn (me 我) yìdìng de (’s 的) gōngzī (not 不) shì (was 是) (one 一) yínyuán ma? 14 nǐ de ((nǐ you 你) (de ’s 的) → [your]) gōngzī zǒu ba. (I 我) yào gěi zhè zuìhòu (zuì·hòu most · afterwards → [last] 最后 最後) de (’s 的) gēn gěi (you 你) de (’s 的) yíyàng. 15 Nándào (I 我) (not 不) kěyǐ zhào zìjǐ de (’s 的) yìsi yòng zìjǐ de (’s 的) dōngxi ma? Háishi yīnwei (I 我) zuò hǎorén, (you 你) jiù yǎnhóng ne?’ 16 Zhèyàng, xiànzài zuìhòu (zuì·hòu most · afterwards → [last] 最后 最後) de (’s 的), jiānglái shì ({will be} 是) zuìxiān de (’s 的); xiànzài zuìxiān de (’s 的), jiānglái shì ({will be} 是) zuìhòu (zuì·hòu most · afterwards → [last] 最后 最後) de (’s 的).”

📖 📄 📘 17 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) zhèngyào shàng Yēlùsālěng (Jerusalem 耶路撒冷), zài lùshang qiāoqiāo bǎ shí’èr méntú dàidào yìbiān, duì tāmen shuō: 18 “Kàn na! Xiànzài wǒmen shàng Yēlùsālěng (Jerusalem 耶路撒冷), rén Zǐ huì bèi jiāogěi jìsī zhǎng (and 和) chāojīng shì ((chāo·jīng copying · scriptures 抄经 抄經) (shì scholars 士) → [scribes]). Tāmen huì dìng (him 他) sǐzuì, 19 (him 他) jiāogěi wàibāngrén (wài·bāng·rén outside · nations · men 外邦人) xìnòng, biāndǎ, guà zài zhù shang. Dì‐sān tiān (he 他) huì fùhuó.”

📖 📄 📘28 Zhèngrú (Zhèng·rú just · as 正如) rén (man’s 人) (Son 子) láidào (lái·dào came · {to arrive} 来到 來到), (not 不) shì (being 是) yào (requiring 要) rén (people 人) wèi (for為/爲) (him 他) fúwù (fú·wù {to serve} · {to devote themselves} 服务 服務), ér ({but (rather)} 而) shì (being 是) yào (requiring 要) wèi (for為/爲) rén (people 人) fúwù (fú·wù {to serve} · {to devote himself} 服务 服務), bìngqiě (bìng·qiě and · also 并且 並且) xiànchū (xiàn·chū {to offer} · out 献出 獻出) shēngmìng (life 生命), zuòwéi (zuò·wéi {to become} · {to be} 作为 作為) jiùshú (jiù·shú saving · ransoming 救赎 救贖) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) rén (people 人) de (’s 的) dàijià (dài·jià replacing · price 代价 代價).”