📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 DÌ‐48 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐(SÌ·SHÍ FOUR · TENS → [FORTY] 40)‐(BĀ EIGHT 8) → [48TH]) KÈ (LESSON 课 課)
📖 📄 📘
Guǎfu
(Guǎ·fu
{Impoverished → [Widowed]} · Woman → [Widow]
寡妇
寡婦)
de
(’s
的)
Érzi
(Ér·zi
{Child → [Son]} · [suf for nouns]
儿子
兒子)
Sǐ
(Died
死)‐ér
(and
而)‐Fùshēng
(Fù·shēng
{Was Turned Around → [Was Restored]} · {to Be Living} → [Came Back to Life]
复生
復生) 🔼
[🔊 (WOL - Tap/click par.,
)]
📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 Yǐsèliè (Israel 以色列) nào ({was suffering from} 闹 鬧/閙) dà (big → [great] 大) hànzāi (hàn·zāi drought · calamity → [drought] 旱灾 旱災) de (’s 的) shíhou ({(particular) time} 时候 時候), Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (towards → [to] 对 對) Yǐlìyà (E·liʹjah 以利亚 以利亞) shuō (said 说 說/説): “Nǐ (you 你) yào (must 要) dào (to 到) Sālèfǎ (Zarʹe·phath 撒勒法) qù (go 去), nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏) yǒu ({(there) is having} → [(there) is] 有) yí (one 一) ge ([mw] 个 個/个) guǎfu (guǎ·fu {impoverished → [widowed]} · woman → [widow] 寡妇 寡婦), tā (she 她) yǒu ({will have} 有) shíwù (shí·wù eating · matter → [food] 食物) gěi ({to give to} 给 給) nǐ (you 你) chī ({to eat} 吃 吃/喫).” Yǐlìyà láidào Sālèfǎ chéng ménkǒu, kàndào yí ge qióng guǎfu zhèngzài jiǎn chái, jiù qǐng zhèige guǎfu gěi tā yìdiǎnr shuǐ (water 水) hē. Guǎfu dāying le, zhèshí Yǐlìyà yòu shuō: “Qǐng nǐ yě gěi wǒ ná diǎnr bǐng ({round flat cake} 饼 餅) ba.” Guǎfu huídá: “Wǒ shízài méiyǒu bǐng kěyǐ gěi nǐ, wǒ jiā zhǐ shèng yìdiǎnr miànfěn hé yóu, wǒ gēn érzi yě jiù zhǐnéng chī zhè yi diǎn le.” Yǐlìyà duì tā shuō: “Rúguǒ (Rú·guǒ if · {fruit → [if indeed]} 如果) nǐ (you 你) gěi (give 给 給) wǒ (me 我) zuò ({making of} 做) bǐng ({round flat cake} 饼 餅) chī ({to eat} 吃 吃/喫), Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) jiù (then 就) yídìng (yí·dìng {(with) one} · {setting fixedly} → [certainly] 一定) cì ({will bestow} 赐 賜) fú (blessings 福) gěi ({to be given to} 给 給) nǐ (you 你), hànzāi (hàn·zāi drought · calamity’s → [drought’s] 旱灾 旱災) qījiān (qī·jiān {period of time} · within 期间 期間), nǐ (your 你) jiā (household 家) de (’s 的) miànfěn (miàn·fěn flour · powder → [flour] 面粉 麵粉) hé ({(together) with} → [and] 和 和/龢) yóu (oil 油) dōu (even 都) búhuì (bú·huì not · will → [will not] 不会 不會) yòngwán (yòng·wán {be used} · {to be used up} → [be used up] 用完).”
📖 📄 📘 Yúshì (Yú·shì {from (that)} · {being (the case)} → [so] 于是 於是) guǎfu (guǎ·fu {impoverished → [widowed]} · woman → [widow] 寡妇 寡婦) huídào (huí·dào {circled back} · to 回到 回/迴/逥/廻到) jiā (home 家), gěi (gave 给 給) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) de (’s 的) xiānzhī (xiān·zhī earlier · knowing (person) → [prophet] 先知) zuò ({making of} 做) bǐng ({round flat cake} 饼 餅). Hòulái, guǎfu jiā píngzi (píng·zi jars · [suf for nouns] 瓶子 瓶/缾子) li de miànfěn hé yóu guǒrán (guǒ·rán {fruit → [sure enough]} · -ly 果然) zǒngshì (zǒng·shì always · were 总是 總是) mǎnmǎn (mǎn·mǎn full · full 满满 滿滿) de ({’s (jars)} 的), tā hé érzi zài hànzāi qījiān yìzhí dōu yǒu chī de, gēn Yēhéhuá bǎozhèng (bǎo·zhèng {had guaranteed} · {had testified} 保证 保證) de yíyàng.
📖 📄 📘 Kěshì (Kě·shì however · {(it) was (the case that)} 可是) méi ({had not} 没 沒) xiǎngdào (xiǎng·dào {been thought} · {arriving at} 想到), hòulái (hòu·lái afterwards · {(it) came to be (that)} 后来 後來) guǎfu (guǎ·fu {impoverished → [widowed]} · woman → [widow] 寡妇 寡婦) de (’s 的) érzi (ér·zi {child → [son]} · [suf for nouns] 儿子 兒子) jìngrán (jìng·rán unexpectedly · -ly 竟然) bìngsǐ (bìng·sǐ {fell ill} · {to die} → [fell ill and died] 病死) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). Guǎfu xiàng Yǐlìyà qiúzhù, Yǐlìyà jiù bǎ háizi bào guolai, dàidào lóushàng de fángjiān li. Yǐlìyà bǎ háizi fàng zài chuáng shang, xiàng Yēhéhuá dǎogào, shuō: “Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) qiú ({(I) entreat} 求) nǐ (you 你) fùhuó (fù·huó {to turn around → [to restore]} · {to be living} → [to resurrect] 复活 復活) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) háizi (hái·zi child · [suf for nouns] [→ [son; daughter]] 孩子)!” Sǐrén fùhuó shì duōme lìngrén jīngqí de shì! Zhè shì Shèngjīng li dì‐yī ((dì [pref to form ordinal numbers] 第)‐(yī one 一) → [first]) ge ([mw] 个 個/个) sǐrén fùhuó de gùshi, érqiě zhèi duì mǔzǐ dōu bú (not 不) shì (were 是) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) → [Israelites]).
📖 📄 📘 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) guǒrán (guǒ·rán really · {like that} 果然) ràng (made 让 讓) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) xiǎoháir (xiǎo·hái·r {little → [young]} · child · {child → [(diminutive) non-syllabic retroflex suffix; pronunciation feature in Beijing dialect]} 小孩(儿) 小孩(兒)) fùhuó (fù·huó {to be turned around → [to be restored]} · {to be living} → [to be resurrected] 复活 復活) guolai (guo·lai over · {to come} 过来 過來) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). Yǐlìyà duì guǎfu shuō: “Kuài lái kàn, nǐ de érzi fùhuó le!” Guǎfu gāoxìng de bù‐déliǎo, duì Yǐlìyà shuō: “Nǐ zhēn shì Shàngdì de xiānzhī! Nǐ shuō de huà dōu shì láizì Shàngdì de, zhèixiē (zhèi·xiē this · {indefinite number of} → [these] 这些 這些) huà (words 话 話) dōu (all 都) néng ({are able} 能) shíxiàn (shí·xiàn {solidly → [really]} · {to appear} → [to come true] 实现 實現).”
📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 “Xiǎngxiang (Xiǎng·xiang think · think 想想) kàn (look 看), dùyā (dù·yā crossing · crows → [ravens] 渡鸦 渡鴉) bù (not 不) sǎzhǒng (sǎ·zhǒng {do scatter → [do sow]} · seeds 撒种 撒種) yě (also 也) bù (not 不) shōugē (shōu·gē {do receive → [do harvest]} · {do cut} → [do reap] 收割), méiyǒu (méi·yǒu not · {do have} → [do not have] 没有 沒有) liángcāng (liáng·cāng grain · storehouse → [barn] 粮仓 糧倉) yě (also 也) méiyǒu (méi·yǒu not · {do have} → [do not have] 没有 沒有) kùfáng (kù·fáng storehouse · building → [storehouse] 库房 庫房), Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) háishi (hái·shi still · is 还是 還是) yǎnghuo (yǎng·huo supporting · {to be living} 养活 養活) tāmen (tā·men it · [pl] → [them] 它们 它/牠們). Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) bú (not 不) shì (are 是) bǐ ({compared to} 比) fēiniǎo (fēi·niǎo flying · birds 飞鸟 飛鳥) bǎoguì (bǎo·guì precious · {expensive, valuable} 宝贵 寶貴) de (getting 得) duō ({to be more} 多) ma ([? ptcl for “yes/no” questions] 吗 嗎)?”—Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to Luke]) 12:24
📖 📄 📘 Kǎokao (Kǎo·kao {to test} · {to test} 考考) nǐ (you 你): Wǒmen (Wǒ·men we · [pl] 我们 我們) zěnyàng (zěn·yàng (in) what · {form → [way]} → [how] 怎样 怎樣) kànchū (kàn·chū {do see} · out 看出) Sālèfǎ (Zarʹe·phath 撒勒法) de (’s 的) guǎfu (guǎ·fu {impoverished → [widowed]} · woman → [widow] 寡妇 寡婦) xìnlài (xìn·lài trusted · {relied on} 信赖 信賴) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華)? Wǒmen (Wǒ·men we · [pl] 我们 我們) zěnme (zěn·me how · [suf] 怎么 怎麼/麽) zhīdào (zhī·dào {do know} · {(the) way (of)} → [do know] 知道) Yǐlìyà (E·liʹjah 以利亚 以利亞) zhēnde (zhēn·de truly · ’s 真的) shì (was 是) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) de (’s 的) xiānzhī (xiān·zhī earlier · knowing (person) → [prophet] 先知)?
📖 📄 📘 Lièwáng‐Jì Shàng ((Liè·wáng {Series of} · Kings 列王 列王)‐(Jì Record 纪 紀) (Shàng Upper 上) → [1 Kings]) 19:8–24 (WOL nwtsty); Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) → [The Good News According to Luke]) 4:25, 26 (WOL nwtsty)