📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]
📖 📄 📘 DÌ‐47 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐(SÌ·SHÍ FOUR · TENS → [FORTY] 40)‐(QĪ SEVEN 7) → [47TH]) KÈ (LESSON 课 課)
📖 📄 📘
Yēhéhuá
(Jehovah
耶和华
耶和華)
Gǔlì
(Gǔ·lì
{Drummed → [Roused]} · Encouraged → [Encouraged]
鼓励
鼓勵)
Yǐlìyà
(E·liʹjah
以利亚
以利亞) 🔼
[🔊 (WOL - Tap/click par.,
)]
📖 📄 📘 Yēxǐbié (Jezʹe·bel 耶洗别 耶洗別) tīngshuōle (tīng·shuō·le {having heard} · {(it) said} · {to completion} 听说了 聽/听說/説了) Bālì (Baʹal’s 巴力) xiānzhī (xiān·zhī earlier · knowing (persons) → [prophets] 先知) bèi ([passive signifier] → [were] 被) shā (killed 杀 殺) de (’s 的) xiāoxi (xiāo·xi disappearing · news → [news] 消息), qìde (qì·de {got angry} · getting 气得 氣/气得) yàosǐ (yào·sǐ {to be wanting} · {to die} → [to be extremely so] 要死). Tā (she 她) pài ({river branched} → [sent] 派) rén (person 人) chuánhuà (chuán·huà {to pass on} · word → [to send a message] 传话 傳話) gěi ({to be given to} 给 給) Yǐlìyà (E·liʹjah 以利亚 以利亞), shuō (saying 说 說/説): “Nǐ (you 你) jìnggǎn (jìng·gǎn actually · {have dared} 竟敢) shāsǐ Bālì de xiānzhī, míngtiān nǐ sǐdìng le!” Yǐlìyà tīngle hěn hàipà, jiù gǎnjǐn táodàole kuàngyě. Tā xiàng Yēhéhuá dǎogào, shuō: “Yēhéhuá a, wǒ zài yě shòu‐buliǎo le, ràng wǒ sǐle suàn le!” Zhèshí Yǐlìyà lèide yìdiǎnr lìqi yě méiyǒu, jiù zài yì kē shù xia shuìzháo (shuì·zháo slept · {touching → [coming into contact]} → [fell asleep] 睡着 睡著) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了).
📖 📄 📘 Zhèshí (Zhè·shí {(at) this} · {(particular) time} 这时 這時), yǒu ({(there) was having} → [(there) was] 有) yí (one 一) ge ([mw] 个 個/个) tiānshǐ (tiān·shǐ heavenly · messenger → [angel] 天使) guòlai (guò·lai (who) crossed · {to come} 过来 過來) jiàoxǐng (jiào·xǐng {to call → [to cause]} · {to wake up} 叫醒 叫/呌醒) tā (him 他), tiānshǐ (tiān·shǐ heavenly · messenger → [angel] 天使) qīngshēng (qīng·shēng {being light} · voice → [in a soft voice] 轻声 輕聲) shuō (said 说 說/説): “Qǐlai (Qǐ·lai {get up} · {to come} 起来 起來) chī ({to eat} 吃 吃/喫) diǎnr (diǎn·r {a spot of → [a bit of]} · [(diminutive) non-syllabic retroflex suffix; pronunciation feature in Beijing dialect] 点[儿] 點[兒]) dōngxi (dōng·xi east · west → [something] 东西 東西) ba ([ptcl indicating a suggestion, request, or mild command] 吧/叭).” Yǐlìyà qǐlai, kàndào yǒu yí kuài bǐng fàng zài rè‐hūhū de shítou shang, pángbiān háiyǒu yì hú shuǐ. Tā chīle diǎnr dōngxi jiù yòu tǎngxia shuì le. Hòulái tiānshǐ zàicì bǎ tā jiàoxǐng, shuō: “Zài chī yìdiǎnr ba, yǒu lìqi cái néng gǎnlù.” Yúshì Yǐlìyà yòu chīle yìxiē dōngxi, yìzhí (yì·zhí one · {being straight} → [continuously] 一直) zǒule (zǒu·le {walked (for) → [went (for)]} · {to completion} 走了) 40 tiān (skys → [days] 天), láidào (lái·dào came · {to arrive at} 来到 來到) Héliè (Horʹeb 何烈) Shān (Mount 山), zài shāndòng guòyè. Zhèshí Yēhéhuá duì tā shuō: “Yǐlìyà, nǐ zài zhèlǐ zuò shénme?” Yǐlìyà huídá: “Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) → [the Israelites]) bèipàn (bèi·pàn {have turned their backs on} · {have rebelled against} 背叛) nǐ (you 你), tāmen huǐhuài nǐ de tán, shāsǐ nǐ de xiānzhī, xiànzài tāmen yě yào shā wǒ!”
📖 📄 📘 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (to 对 對) Yǐlìyà (E·liʹjah 以利亚 以利亞) shuō (said 说 說/説): “Nǐ (you 你) chūlai (chū·lai {come out} · {to come} 出来 出來), zhàn (stand 站) zài (on 在) shān (mountain 山) shang (upon 上).” Zhèshí, yǒu yí zhèn dàfēng (dà·fēng {big → [strong]} · wind 大风 大風) guāqi. Jǐnjiēzhe, yòu yǒu dìzhèn (dì·zhèn earth·quake 地震). Dìzhèn (Dì·zhèn earth·quake 地震) hòu, yòu yǒu huǒ (fire 火). Zuìhòu (Zuì·hòu most · afterwards → [finally] 最后 最後), yǒu ({(there) was having} → [(there) was] 有) píngjìng (píng·jìng {flat, level, even → [calm]} · calm 平静 平靜) dīwēi (dī·wēi low · small → [(of a voice or sound) low] 低微) de (’s 的) shēngyīn (shēng·yīn voice · sound 声音 聲音) chuánlai (chuán·lai {being transmitted} · {to come} 传来 傳來). Yǐlìyà yòng yīfu zhēzhù liǎn, zhàn zài dòngkǒu. Yēhéhuá wèn tā wèi‐shénme táodào zhèlǐ, Yǐlìyà shuō: “Yīnwei jiù shèng wǒ yí ge rén chóngbài nǐ le.” Yēhéhuá duì tā shuō: “Yǐsèliè (Israel 以色列) háiyǒu (hái·yǒu (there) still · {are having → [are]} 还有 還有) 7000 rén (people 人) chóngbài (chóng·bài {esteeming → [worshipping]} · {doing obeisance to → [worshipping]} → [worshipping] 崇拜) wǒ (me 我), bú shì zhǐyǒu nǐ yí ge rén. Xiànzài nǐ qù zhǎo Yǐlìshā (E·liʹsha 以利沙), ràng (let 让 讓) tā (him 他) jiētì nǐ zuò xiānzhī.” Yúshì Yǐlìyà mǎshàng ànzhào Yēhéhuá de yāoqiú qù zuò. Rúguǒ nǐ ànzhào Shàngdì de yāoqiú zuòshì, Shàngdì yě huì bāngzhù nǐ ma? Dāngrán huì! Ràng wǒmen kànkan Yēhéhuá zài zhīqián de dà hànzāi (hàn·zāi drought · calamity → [drought] 旱灾 旱災) qījiān zěnyàng bāngzhù rén.
📖 📄 📘 “Shénme (Shén·me {what → [any]} · [suf] 什么 什/甚麼) shì (thing 事) dōu ({in all those cases} 都) búyào (bú·yào (you) not · must → [(you) must not] 不要) yōulǜ ({be anxious about (it)} 忧虑 憂慮). Bùguǎn (Bù·guǎn not · {managing → [bothering about]} → [no matter] 不管) shì ({(it) is} 是) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) shì (thing 事), dōu ({in all those cases} 都) yào ({(you) must} 要) tōngguò (tōng·guò through · passing → [passing through] → [through] 通过 通過) dǎogào (dǎo·gào prayer · {requesting | telling} → [prayer] 祷告 禱告) hé ({(together) with} → [and] 和 和/龢) kěnqiè (kěn·qiè earnest · ardent 恳切 懇切) qíqiú (qí·qiú praying · entreating 祈求), liántóng (lián·tóng joining · {together with} → [along with] 连同 連同) gǎnxiè (gǎn·xiè feeling · {to thank} → [giving of thankfulness] 感谢 感謝), bǎ (hold 把) nǐmen de ((nǐ·men you · [pl] 你们 你們) (de ’s 的) → [your]) qǐngqiú (qǐng·qiú requestings · entreatings → [requests] 请求 請求) gàosu ({to tell (them to)} 告诉 告訴) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝).”—Féilìbǐ‐Shū ((Féilìbǐ Philippi 腓立比)‐(Shū Writing → [Book] 书 書) → [The Letter to the Philippians]) 4:6
📖 📄 📘 Kǎokao (Kǎo·kao {to test} · {to test} 考考) nǐ (you 你): Wèi‐shénme ((Wèi for 为 為)‐(shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) → [why]) Yǐlìyà (E·liʹjah 以利亚 以利亞) yào ({did need} 要) táomìng (táo·mìng {to run away} · {(for his) life} 逃命)? Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (to 对 對) Yǐlìyà (E·liʹjah 以利亚 以利亞) shuōle (shuō·le said · {to completion} 说了 說/説了) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼)?
📖 📄 📘 Lièwáng‐Jì Shàng ((Liè·wáng {Series of} · Kings 列王 列王)‐(Jì Record 纪 紀) (Shàng Upper 上) → [1 Kings]) 19:1–18 (WOL nwtsty); Luómǎ‐Shū ((Luómǎ Rome 罗马 羅馬)‐(Shū Writing → [Book] 书 書) → [The Letter to the Romans]) 11:2–4 (WOL nwtsty)