◀️ 🔼 ▶️

📖 📄 📘 DÌ‐12 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐(SHÍ’·ÈR TEN · TWO → [TWELVE] 12) [12TH]) (LESSON)

📖 📄 📘 Wǒmen (Wǒ·men We · [pl] 我们 我們) Zěnyàng (Zěn·yàng What · {Pattern → [Way]} → [How] 怎样 怎樣) Xuānyáng (Xuān·yáng {Do Declare} · {Do Raise → [Do Make Known]} 宣扬 宣揚) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · God → [God] 上帝) de (’s 的) Wángguó (Wáng·guó King’s · Nation → [Kingdom] 王国 王國)? 🔼
[🔊 (jw.org…🎧 > MP3)]

Lesson 12 1st picture

📖 📄 📘 Xībānyá (Spain 西班牙)

Lesson 12 2nd picture

📖 📄 📘 Bái Éluósī ((Bái White 白) (Éluósī Russia 俄罗斯 俄羅斯) [Belarus])

Lesson 12 3rd picture

📖 📄 📘 Xiānggǎng (Xiāng·gǎng Fragrant · Harbour → [Hong Kong] 香港)

Lesson 12 4th picture

📖 📄 📘 Bìlǔ (Peru 秘鲁 秘/祕魯)

📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slices → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) qùshì (qù·shì {went from} · world → [passed away] 去世) qián ({before (that)} 前) bùjiǔ (bù·jiǔ not · {was a long time} 不久), shuō (said說/説): “Zhè Wángguó de hǎo xiāoxi huì chuánbiàn pǔtiānxià, duì suǒyǒu guózú zuò jiànzhèng; dàoshí zhōngjié jiù huì láidào.” (Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 24:14) Zěnyàng cái néng bǎ Shàngdì Wángguó de hǎo xiāoxi chuánbiàn quánqiú ne? Fāngfǎ jiùshì gēnsuí Yēsū zài dìshang shí de zuòfǎ. (Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Luke]) 8:1)

📖 📄 📘 Dēngmén (Dēng·mén {ascending to} · doors → [visiting homes] 登门 登門) bàifǎng ({to visit} 拜访 拜訪) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) xùnliàn (xùn·liàn taught · trained 训练 訓練) méntú (mén·tú {school of thought} · disciples 门徒 門徒) āijiā‐zhúhù ((āi·jiā {one after another} · households 挨家)‐(zhú·hù {one by one} · doors 逐户 逐戶) [door-to-door]) chuánjiǎng Shàngdì Wángguó de hǎo xiāoxi. (Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 10:11–13; Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 5:42; 20:20) Gōngyuán 1 shìjì, chuánjiǎng hǎo xiāoxi de rén dōu fèngpài dào zhǐdìng de dìqū chuándào. (Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 10:5, 6; Gēlínduō Hòushū ((Gēlínduō Corinth 哥林多) (Hòu·shū Later · {Writing → [Book]} 后书 後/后書) [2 Corinthians]) 10:13) Jīntiān, wǒmen de chuándào gōngzuò yě yǒu xìtǒng, yǒu zǔzhī de jìnxíng, měi qún huìzhòng dōu fèngpài zài mǒu ge zhǐdìng de dìqū chuándào. Zhèyàng, wǒmen jiù néng wánchéng Yēsū jiāogěi wǒmen de rènwu, xiàng (to向/曏/嚮) mínzhòng (mín·zhòng people · multitude → [the people] 民众 民眾) chuándào (chuán·dào {to spread} · way → [to preach] 传道 傳道), chèdǐ zuò jiànzhèng”. (Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 10:42)

📖 📄 📘 Jìnlì (Jìn·lì {expending to the limit} · power → [trying our best] 尽力 盡力) jiēchù (jiē·chù {to come into contact with} · {to contact} → [to get in touch with] 接触 接觸) suǒyǒu (suǒ·yǒu {(all) whom (there)} · {are having} → [all] 所有) rén (people 人) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) (also 也) yǐ‐shēn‐zuò‐zé zài gōngzhòng chǎngsuǒ chuándào, bǐrú zài hǎibiān huò jǐngpáng. (Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 4:1; Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 4:5–15) Jīntiān, zhǐyào qíngkuàng xǔkě, wǒmen yě zài gōngzhòng chǎngsuǒ xiàng rén chuándào, huòshì zài jiēshang, huòshì zài shāngyè dìqū, huòshì zài gōngyuán. Wǒmen yě tōngguò diànhuà xuānyáng hǎo xiāoxi, bìngqiě bǎwò jīhuì gēn línjū, tóngshì, tóngxué, hé qīnqi zuò jiànzhèng. Wǒmen cǎiyòng yǐshàng gèzhǒng fāngfǎ, ràng shìshang qiānqiān‐wànwàn rén tīngdàole “zhěngjiù rén de hǎo xiāoxi”. (Shīpiān (Shī·piān {Sacred Song} · {Piece of Writing} → [Psalm] 诗篇 詩篇) 96:2)

📖 📄 📘 (you 你) huì (will) gēn (with 跟) shéi (whom) shuōshuo Shàngdì Wángguó de hǎo xiāoxi, jiǎngjiang Shàngdì Wángguó gēn tā de wèilái yǒu shénme guānxi? Zhèige hǎo xiāoxi wèi rén dàilái xīwàng, yào jìnkuài gàosu biéren!

📖 📄 📘 SHÌSHI (SHÌ·SHI TRY · TRY 试试 試試) KÀN ({LOOKING AT} 看)

📖 📄 📘 Qǐng (invite) Shèngjīng (Shèng·jīng Holy · Scriptures → [Bible] 圣经 聖經) lǎoshī (lǎo·shī {old → [experienced]} · teacher → [teacher] 老师 老師) shìfàn yíxià, ràng nǐ zhīdào kěyǐ zěnyàng jīqiǎo de gēn zìjǐ rènshi de rén tántan xuédào de Shèngjīng zhīshi.


📖 📄 📘 Jīngwén (Jīng·wén Scripture · Writings → [Scriptures] 经文 經文)

📖 📄 📘 Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 24:14 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Zhè (this) Wángguó (Wáng·guó King’s · Nation → [Kingdom] 王国 王國) de (’s 的) hǎo (good 好) xiāoxi (xiāo·xi disappearing · news → [news] 消息) huì (will) chuánbiàn (chuán·biàn {be spread} · everywhere 传遍 傳遍) tiānxià (tiān·xià heaven · under → [in the whole world] 天下), ràng ({to allow}) suǒyǒu (suǒ·yǒu {(all) which} · {(there) are having} → [all] 所有) guózú (guó·zú national · {ethnic groups} → [nations] 国族 國族) dōu (all 都) néng ({to be able} 能) tīngjian (tīng·jian {to hear} · {to be meeting} 听见 聽見), dàoshí (dào·shí {having arrived at} · time 到时 到時) mòrì (mò·rì end · {sun → [day]} 末日) jiù (then 就) huì (will) láidào (lái·dào come · {to arrive} 来到 來到). 🔼

📖 📄 📘 Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Luke]) 8:1 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Guòle (Guò·le {having passed} · {to completion} 过了 過了) bùjiǔ (bù·jiǔ not · {a long time} 不久), Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) zhúchéng (zhú·chéng {one by one} · {(in) cities} → [from city to city] 逐城)zhúcūn (zhú·cūn {one by one} · {(in) villages} → [from village to village] 逐村 逐村/邨) chuándào (chuán·dào spread · way → [preached] 传道 傳道), xuānyáng (xuān·yáng declaring · {raising → [making known]} 宣扬 宣揚) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor’s → [God’s]} → [God’s] 上帝) Wángguó (Wáng·guó King’s · Nation → [Kingdom] 王国 王國) de (’s 的) hǎo (good 好) xiāoxi (xiāo·xi disappearing · news → [news] 消息). Gēn (with 跟) (him 他) zài yìqǐ ((zài in 在) (yì·qǐ one · {rising → [group]} 一起) [together]) de ({’s (ones)} 的) yǒu ({were having} → [were] 有) Shí’èr (Shí’·èr Ten · Two → [Twelve] 十二) Shǐtú (Shǐ·tú Sent · Disciples → [Apostles] 使徒), 🔼

📖 📄 📘 Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 10:11–13 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 11 “Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) bùguǎn (bù·guǎn not · {managing → [bothering about]} → [no matter] 不管) jìn ({are entering into}) (which 哪) (one 一) zuò ({place of a} → [mw for mountains, buildings, bridges, and other immovable objects] 座) chéng ({city wall} → [city] 城), (which 哪) (one 一) ge ([mw]個/个) cūn (village村/邨), dōu ({in all those cases} 都) yào ((you) must 要) zhǎochū (zhǎo·chū {look for} · {to make to come out} 找出) shéi (who) shì (is 是) pèidé (pèi·dé {deserving of} · getting 配得) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) xìnxī (xìn·xī {letter → [message]} · news → [message] 信息) de (’s 的) rén (persons 人), ránhòu (rán·hòu {like that} · afterwards 然后 然後) zhù (stay 住) zài (at 在) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏), zhídào (zhí·dào straight · {up until} 直到) líkāi (lí·kāi {(you) leave} · {to be opened → [away]} 离开 離開). 12 Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) jìn (enter) (which 哪) (one 一) jiā (household 家), jiù (then 就) yào (must 要) xiàng (towards向/曏/嚮) (which 哪) (one 一) jiā (household 家) de (’s 的) rén (persons 人) wènhǎo (wèn·hǎo {ask (about)} · {being well} → [say a greeting] 问好 問好). 13 Rúguǒ (Rú·guǒ if · {fruit → [if indeed]} 如果) (that 那) (one 一) jiā (household 家) pèidé (pèi·dé {is deserving of} · getting 配得) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) xìnxī (xìn·xī {letter → [message]} · news → [message] 信息), jiù (then 就) yuàn ({(it) is wanted (that)} → [may]) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) qiú (request 求) de (’s 的) píng’ān (píng’·ān {being flat, level, even → [being peaceful]} · {being safe, secure} (nwtsty-CHS Appx. A2 says this term mainly refers to things being smooth and stable, safe and secure, free of danger) 平安) líndào (lín·dào arrive · to 临到 臨到) tāmen (tā·men him/her · [pl] [them] 他们 他們); rúguǒ (rú·guǒ if · {fruit → [if indeed]} 如果) ((it) not 不) pèidé (pèi·dé {is deserving of} · getting 配得) zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) xìnxī (xìn·xī {letter → [message]} · news → [message] 信息), jiù (then 就) yuàn ({(it) is wanted (that)} → [may]) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) qiú (request 求) de (’s 的) píng’ān (píng’·ān {being flat, level, even → [being peaceful]} · {being safe, secure} (nwtsty-CHS Appx. A2 says this term mainly refers to things being smooth and stable, safe and secure, free of danger) 平安) guīyú (guī·yú {be returned} · to 归于 歸於) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們). 🔼

📖 📄 📘 Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 5:42 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Tāmen (Tā·men he · [pl] [they] 他们 他們) tiāntiān (tiān·tiān {sky → [day]} · {sky → [day]} → [every day] 天天) ({went to} 去) shèngdiàn (shèng·diàn holy · temple 圣殿 聖殿), bìng ({side by side with}並/竝/并) āijiā‐āihù ((āi·jiā {one after another} · households 挨家)‐(āi·hù {one after another} · doors 挨户 挨戶) [house to house]), chíxù (chí·xù holding · continuing 持续 持續) búxiè (bú·xiè not · slacking → [unremitting] 不懈) de (-ly 地) jiàodǎo (jiào·dǎo teaching · instructing 教导 教導) rén (people 人), xuānyáng (xuān·yáng declaring · {raising → [making known]} 宣扬 宣揚) guānyú (guān·yú {closing → [relating]} · to 关于 關於) Jīdū (Christ 基督) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) de ( 的) hǎo (good 好) xiāoxi (xiāo·xi disappearing · news → [news] 消息). 🔼

📖 📄 📘 Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 20:20 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Nǐmen (Nǐ·men you · [pl] 你们 你們) (also 也) zhīdào (zhī·dào know · {(the) way (of)} → [know] 知道), zhǐyào (zhǐ·yào (it) only · {required that} → [so long as] 只要) shì ({(they) were} 是) duì (towards → [to]) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) yǒuyì (yǒu·yì having · profit 有益) de (’s 的) shì (things 事), (I 我) dōu ({all of them} 都) háowú bǎoliú ((háo·wú {(even) a fine hair (of)} · {not having} → [not having even a little] 毫无 毫無) (bǎo·liú {protecting → [preserving]} · {to be remaining} 保留) [holding nothing back]) de (-ly 地) gàosule (gàosu·le {told (them) to} · {to completion} 告诉了 告訴了) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們), wúlùn (wú·lùn {not having} · {discussing of} (if) → [no matter if] 无论 無論) shì ({(it) was} 是) zài (in 在) gōngzhòng (gōng·zhòng public · crowd → [public] 公众 公眾) chǎnghé (chǎng·hé {gathering place} · {closing → [gathering]} → [setting] 场合 場合) háishi (hái·shi {still more → [or]} · {(it) was} 还是 還是) āijiā‐āihù ((āi·jiā {one after another} · households 挨家)‐(āi·hù {one after another} · doors 挨户 挨戶) [house to house]), (I 我) dōu ({in both those cases} 都) jiàodǎo (jiào·dǎo taught · instructed 教导 教導) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們). 🔼

📖 📄 📘 Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 10:5, 6 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 5 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) pài ({river branched} → [sent] 派) zhèi (these) 12 ge ([mw]個/个) rén (men 人) chūqu (chū·qu {to go out} · {to go} 出去), fēnfu (instructed 吩咐) tāmen (tā·men him · [pl] [them] 他们 他們) shuō (saying說/説): “Wàizú‐rén ((Wài·zú outside · nationalities 外族)‐(rén people 人) [foreigners]) de ( 的) dìfang (dì·fang {(sections of) earth → [places]} · {directions → [places]} → [places] 地方), nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) búyào (bú·yào not · must → [must not] 不要) ({go to} 去), Sāmǎlìyà‐rén ((Sāmǎlìyà Sa·marʹi·a 撒马利亚 撒馬利亞)‐(rén people 人) [Sa·marʹi·tans]) de ( 的) chéng ({city wall} → [city] 城), nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) búyào (bú·yào not · must → [must not] 不要) jìn (enter); 6 zǒngyào (zǒng·yào (you) always · must 总要 總要) dào ({arriving at} 到) Yǐsèliè (Israel 以色列) mínzú (mín·zú {(of) people} · {ethnic group’s} 民族) mítú (mí·tú lost · way 迷途) de (’s 的) miányáng (mián·yáng {silk floss} · sheep → [sheep] 绵羊 綿羊) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏) (go 去). 🔼

📖 📄 📘 Gēlínduō Hòushū ((Gēlínduō Corinth 哥林多) (Hòu·shū Later · {Writing → [Book]} 后书 後/后書) [2 Corinthians]) 10:13 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Wǒmen (Wǒ·men we · [pl] 我们 我們) kuāyào (kuā·yào {will boast about} · {to be shining → [to be glorious]} → [will boast about] 夸耀 誇耀) de ({’s (things)} 的), búhuì (bú·huì not · will → [will not] 不会 不會) chāochū (chāo·chū {jump over → [exceed]} · {out of} 超出) zhǐdìng (zhǐ·dìng {(pointed to with) finger → [pointed to]} · {to be set} → [assigned] 指定) de (’s 的) fànwéi (fàn·wéi {pattern → [limits]} · enclosed → [limits] 范围 範圍), zhǐ (only只/秖/衹/祇) huì (will) zài ({be in} 在) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) liánggěi (liáng·gěi measured · {to be given to} 量给 量給) wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) de (’s 的) dìqū (dì·qū land · region’s → [territory’s] 地区 地區) fànwéi (fàn·wéi {pattern → [limits]} · enclosed → [limits] 范围 範圍) zhīnèi (zhī·nèi ’ · inside 之内 之內), zhèige (zhèi·ge this · [mw] 这个 這個) dìqū (dì·qū land · region → [territory] 地区 地區) (also 也) bāokuò (bāo·kuò wraps · {draws together} → [includes] 包括) nǐmen (nǐ·men you · [pl] 你们 你們) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏). 🔼

📖 📄 📘 Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 10:42 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 (he 他) (also 也) fēnfu (ordered 吩咐) wǒmen (wǒ·men us · [pl] 我们 我們) xiàng (to向/曏/嚮) mínzhòng (mín·zhòng people · multitude → [the people] 民众 民眾) chuándào (chuán·dào {to spread} · way → [to preach] 传道 傳道), wèi (for為/爲) (him 他) chèdǐ (chè·dǐ {penetrating to} · bottom → [thoroughly] 彻底 徹/澈底) zuòzhèng (zuò·zhèng {to do} · testifying 作/做证 作/做證), zhǐchū (zhǐ·chū {(to point with) finger → [to point]} · out 指出) (he 他) jiùshì (jiù·shì exactly · is 就是) Shàngdì (Shàng·dì Above’s · {Emperor → [God]} → [God] 上帝) wěirèn (wěi·rèn designated · {gave free reign to → [appointed]} 委任) de (’s 的) shěnpàn‐guān ((shěn·pàn trying · judging 审判 審判)‐(guān {government official} 官) [judge]), yào ((who) will 要) shěnpàn (shěn·pàn try · judge 审判 審判) huórén (huó·rén living · people 活人) ({(together) with} → [and]和/龢) sǐrén (sǐ·rén {have died} · people 死人). 🔼

📖 📄 📘 Mǎkě Fúyīn ((Mǎkě Mark’s 马可 馬可) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Mark]) 4:1 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) yòu (again 又) zài (at 在) hǎibiān (hǎi·biān sea · side 海边 海邊) jiàodǎo (jiào·dǎo taught · instructed 教导 教導) rén (people 人). Yǒu ({(there) was having} → [(there) was] 有) (one 一) (large 大) qún ({crowd of}群/羣) rén ({people (that)} 人) jùjí (gathered 聚集) dào ({arriving at} 到) (him 他) nàli (nà·li that · inside → [there] 那里 那裡/裏), (he 他) jiù (then 就) shàngchuán (shàng·chuán {went up to → [boarded]} · boat 上船 上船/舩) zuò (sat 坐) xialai (xia·lai down · {to come} 下来 下來), líkāi (lí·kāi left · {to be opened from → [away from]} 离开 離開) ànbiān (àn·biān shore · {side → [edge]} 岸边 岸/㟁邊). Dàn (but 但) mínzhòng (mín·zhòng people · crowd 民众 民眾) dōu (all 都) liú (stayed留/畱) zài (on 在) àn (shore岸/㟁) shang (upon 上), kàojìn (near 靠近) hǎi (sea 海). 🔼

📖 📄 📘 Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 4:5–15 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 5 yúshì (yú·shì {from (that)} · {being (the case)} → [so] 于是 於是) láidào (lái·dào came · {to arrive at} 来到 來到) Sāmǎlìyà (Sa·marʹi·a 撒马利亚 撒馬利亞) de (’s 的) (one 一) zuò ({seat of a} → [mw for mountains, buildings, bridges, and other immovable objects] 座) chéng ({city wall} → [city] 城). Zhèi zuò chéng jiào Xùjiā (Syʹchar 叙加 敘加), zài Yǎgè gěi tā érzi Yuēsè de nèi kuài dì fùjìn, 6 Yǎgè (Jacob’s 雅各) jǐng (well 井) jiù zài nàli. Yēsū yīnwei lǚtú hěn láolèi (láo·lèi {had worked} · {to be tired} → [was tired] 劳累 勞累), jiù zuò zài jǐng páng. Dāngshí dàyuē shì zhōngwǔ 12 diǎn.

📖 📄 📘 7 Yǒu ({(there) was having} → [(there) was] 有) (one 一) ge ([mw]個/个) Sāmǎlìyà (Sa·marʹi·tan 撒马利亚 撒馬利亞) nǚrén (nǚ·rén female · person (who) → [woman (who)] 女人) lái (came) dǎshuǐ (dǎ·shuǐ {to strike → [to draw]} · water 打水). Yēsū duì tā shuō: “Qǐng gěi wǒ yìdiǎnr shuǐ hē.” 8 (Tā de méntú jìn chéng mǎi shíwù qù le.) 9 Sāmǎlìyà nǚrén duì Yēsū shuō: “Nǐ shì Yóutài‐rén ((Yóutài Judah 犹太 猶太)‐(rén person 人) [Jew]), zěnme xiàng wǒ zhèige Sāmǎlìyà nǚrén yào shuǐ hē ne?” (Yuánlái Yóutài‐rén gēn Sāmǎlìyà‐rén méiyǒu (méi·yǒu not · {do have} → [do not have] 没有 沒有) láiwang (lái·wang comings · goings → [social dealings] 来往 來往).) 10 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) huídá tā shuō: “Yàoshi nǐ zhīdào Shàngdì gěi rén de ēncì shì shénme, yòu zhīdào duì nǐ shuō ‘Qǐng gěi wǒ yìdiǎnr shuǐ hē’ de shì shéi, nǐ jiù huì qiú tā, tā yě huì gěi nǐ huóshuǐ (huó·shuǐ living · water 活水) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了).” 11  (she 她) shuō (said說/説): “Xiānsheng, nǐ lián dǎshuǐ de tǒng yě méiyǒu, jǐng yòu shēn, nǐ cóng nǎli dédào zhèyàng de huóshuǐ ne? 12 Zhèi kǒu jǐng shì wǒmen de zǔxiān Yǎgè liúgěi wǒmen de, tā zìjǐ hé érzi, jiāchù dōu hē zhèi kǒu jǐng de shuǐ, nándào nǐ bǐ tā hái dà ma?” 13 Yēsū huídá shuō: “Fánshì hē zhèi zhǒng shuǐ de, hái (still) huì (will) zài (again 再) ({be thirsty} 渴). 14 Shéi hēle wǒ gěi de shuǐ, jiù huì yǒngyuǎn bù kě. Wǒ gěi de shuǐ yào zài rén lǐmiàn chéngwéi quányuán (quán·yuán spring · fountainhead 泉源), búduàn yǒngchū shuǐ lai, shǐ rén dédào yǒngyuǎn (yǒng·yuǎn eternally · {far (in time)} 永远 永遠) de (’s 的) shēngmìng (life 生命).” 15 Tā shuō: “Xiānsheng, qǐng gěi wǒ zhèi zhǒng shuǐ, zhèyàng wǒ jiù búhuì zài kě, yě búyòng chángcháng dào zhèlǐ lái dǎshuǐ le.” 🔼

📖 📄 📘 Shīpiān (Shī·piān {Sacred Song} · {Piece of Writing} → [Psalm] 诗篇 詩篇) 96:2 (nwtsty 2024)

📖 📄 📘 Yào ((you) must 要) xiàng (to向/曏/嚮) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) gēchàng (sing 歌唱),
Zànměi (Zàn·měi {support → [praise]} · {to be beautiful} → [praise] 赞美 贊/讚美) tā de ((tā him 他) (de ’s 的) [his]) shèngmíng (shèng·míng holy · name 圣名 聖名).
Yào ((you) must 要) tiāntiān (tiān·tiān {sky → [day]} · {sky → [day]} → [every day] 天天) chuánjiǎng (chuán·jiǎng spread · {speak of} 传讲 傳講)
(his 他) zhěngjiù (saves 拯救) rén (people 人) de (’s 的) hǎo (good 好) xiāoxi (xiāo·xi disappearing · news → [news] 消息). 🔼