About

This blog aims to discuss a different Mandarin expression each week. In this, it carries on from the Expression of the Week feature of the tiandi.info blog.

Some of the expressions discussed may be what we Jehovah’s Witnesses call theocratic expressions, which are used in our publications.

The highlighted Mandarin expressions, as well as other Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expressions that may occur in the accompanying text, are rendered using Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus technology. Tapping/clicking on a Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression reveals a “flashcard” next to it showing its English meaning, Simplified character(s), Traditional character(s) (if they’re different), etc. Tapping/clicking on a “flashcard” or its Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) expression hides the “flashcard”.

A news feed for this blog is available here.

Short Links:
Links > Vocabulary Lists /
Pīnyīn Plus Resources (tiandi.info/pyp)

You can also help support this blog and other related volunteer work, and also get yourself a useful tool for typing Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) with tone marks on iOS/iPadOS devices, by downloading and telling others about my app Pinyin Typist:

App Store Badge