Lesson 29 1st picture

📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]

📖 📄 📘 DÌ‐29 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐((ÈR·SHÍ TWO · TENS → [TWENTY] 20)‐(JIǓ NINE 9) → [TWENTY-NINE]) [29TH]) (LESSON)

📖 📄 📘 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) Rènmìng (Rèn·mìng {Gave Free Reign to → [Appointed]} · Assigned 任命) Yuēshūyà (Joshua 约书亚 約書亞) 🔼
[🔊 (WOL - Tap/click par., light blue triangle pointing to the right)]

Lesson 29 2nd picture

📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]

📖 📄 📘 Móxī (Moses 摩西) dàilǐng (dài·lǐng {had led} · {had (turned) neck → [had led]} → [had led] 带领 帶領) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) hěn (very 很) duō (many 多) nián (years年/秊) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). (he 他) kuàiyào qùshì (qù·shì {to go from} · {generation → [world]} → [to pass away] 去世) de (’s 的) shíhou, Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (towards → [to]) (him 他) shuō (said說/説): “ (you 你) búhuì (bú·huì not · will → [will not] 不会 不會) dàilǐng (dài·lǐng lead · {(turn) necks of → [lead]} → [guide] 带领 帶領) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) jìnrù měilì de (’s 的) Jiānán (Caʹnaan 迦南), dàn (but 但) (I 我) huì (will) ràng (let) (you 你) qīnyǎn kàndào nèige (nèi·ge that · [mw] 那个 那個/个) dìfang (dì·fang {(section of) earth → [place]} · {direction → [place]} → [place] 地方).” Yúshì (Yú·shì {from (that)} · {being (the case)} → [thus] 于是 於是) Móxī (Moses 摩西) jiù (then 就) qǐng (asked) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) xuǎnchū (one 一) ge ([mw]個/个) xīn (new 新) lǐngxiù, ràng ({to let}) (him 他) dàilǐng (dài·lǐng lead · {(turn) necks of → [lead]} → [lead] 带领 帶領) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]). Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (towards → [to]) Móxī (Moses 摩西) shuō (said說/説): “ (you 你) (go 去) gàosu (tell 告诉 告訴) Yuēshūyà (Joshua 约书亚 約書亞), (he 他) jiùshì (jiù·shì exactly · is 就是) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) de ( 的) xīn (new 新) lǐngxiù (lǐng·xiù {(turning) neck → [leading]} · sleeve → [leader] 领袖 領袖).”

📖 📄 📘 Móxī (Moses 摩西) gàosu (told 告诉 告訴) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) zìjǐ (self 自己) kuàiyào (kuài·yào {quickly → [soon]} · would 快要) qùshì (qù·shì {go from} · {generation → [world]} → [pass away] 去世) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了), (he 他) xuānbù (xuān·bù declared · announced 宣布 宣布/佈) Yuēshūyà (Joshua 约书亚 約書亞) shì (was 是) Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) xuǎn ({had chosen}) de (’s 的) xīn (new 新) lǐngxiù (lǐng·xiù {(turning) neck → [leading]} · sleeve → [leader] 领袖 領袖), huì ((who) would) dàilǐng (dài·lǐng lead · {(turn) neck → [lead]} → [lead] 带领 帶領) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) jìnrù ({to enter} 进入 進入) Jiānán (Caʹnaan 迦南). Móxī (Moses 摩西) duì Yuēshūyà shuō: “Búyào pà, Yēhéhuá yídìng huì bāngzhù nǐ.” Hòulái, Móxī shàngle Níbō (Neʹbo 尼波) Shān (Mount 山), zài nàli, Yēhéhuá ràng tā kàndào Jiānán. Dāngchū Yēhéhuá xiàng Yàbólāhǎn (Abraham 亚伯拉罕 亞伯拉罕), Yǐsā (Isaac 以撒), ({(together) with} → [and]和/龢) Yǎgè (Jacob 雅各) chéngnuò de jiùshì zhèi piàn tǔdì. Móxī qùshì le, sǐ de shíhou 120 suì.

Lesson 29 3rd picture

📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]

📖 📄 📘 Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) duì (towards → [to]) Yuēshūyà (Joshua 约书亚 約書亞) shuō (said說/説): “ (you 你) yào (must 要) guò (cross) Yuēdàn (Jordan 约旦 約旦) (River 河), jìnrù (enter 进入 進入) Jiānán (Caʹnaan 迦南). (I 我) zěnyàng (zěn·yàng (in) what · {forms → [ways]} → [how] 怎样 怎樣) bāngzhù (helped 帮助 幫助) Móxī (Moses 摩西), yě huì zěnyàng bāngzhù nǐ. Nǐ yào shúxī wǒ de ((wǒ me 我) (de ’s 的) [my]) Fǎlǜ (Law 法律), měitiān dōu yào yuèdú. Yào yǒnggǎn, búyào hàipà. Qù ba, zhào wǒ shuō de qù zuò.”

📖 📄 📘 Hòulái (Hòu·lái afterwards · {(it) came to be} 后来 後來), Yuēshūyà (Joshua 约书亚 約書亞) pàile liǎng (two) ge ([mw]個/个) tànzi (tàn·zi {(ones) trying to find sth. out → [spies]} · [suf for nouns] 探子) ({to go} 去) ànzhōng chákàn (chá·kàn investigate · see 察/查看) Yēlìgē (Jerʹi·cho 耶利哥) chéng ({city wall} → [city] 城). Xià (below → [next] 下) ge ([mw]個/个) gùshi (gù·shi events · things → [story] 故事) huì gàosu nǐ nàli fāshēngle shénme shì. Xiànzài tànzi huílai le, tāmen bàogào: Jìnrù ({to enter} 进入 進入) Jiānán (Caʹnaan 迦南) de (’s 的) dàhǎo shíjī dào le.” Yúshì dì‐èr tiān, Yuēshūyà gàosu quántǐ Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) shōushi (shōu·shi {to receive → [to collect]} · {to put in order} → [to pack (up)] 收拾) hǎo ({to a good finish} 好) zhàngpeng (zhàng·peng {canopies → [tents]} · coverings → [tents] 帐篷 帳篷), zhǔnbèi chūfā. Yuēshūyà pài jìsī (jì·sī {offering sacrifices} · {attending to} (persons) → [priests] 祭司) táizhe yuēguì (yuē·guì {arranging → [covenant]} · cabinet → [ark of the covenant] 约柜 約櫃), xiàng (to向/曏/嚮) Yuēdàn (Jordan 约旦 約旦) (River 河) zǒuqu. Dāngshí héshuǐ fànlàn, dàn jìsī de jiǎo yí pèngdào shuǐ, héshuǐ jiù jiànjiàn liúgān le, lùchū (lù·chū {(exposing to) dew → [exposing]} · out 露出) dìmiàn (dì·miàn {the earth’s} · {face → [surface]} 地面). Jìsī zhàn zài héchuáng zhōngjiān, zhídào quántǐ Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) dōu guòle hé. Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) kàndào zhèi jiàn shì, kěndìng xiǎngqǐle Yēhéhuá zài Hóng (Red) Hǎi (Sea 海) xíng de qíjì, duì ma?

📖 📄 📘 Guòle (Guò·le {having passed} · {to completion} 过了 過了) zhème (zhè·me this · [suf for interrogatives and adverbs] 这么⧸末 這麼/末) duō (many 多) nián (years年/秊), Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites]) zhōngyú (zhōng·yú end · at → [finally] 终于 終於) jìnrù (entered 进入 進入) Yīngxǔ (Promised 应许 應許) zhī (’s 之) (Land 地) le ([(at the end of a phrase/sentence) indicates a change] 了). Tāmen zài nàli zhùle xialai, gēngzhòng tiándì, zāizhòng (zāi·zhòng planted · sowed 栽种 栽種) guǒyuán (guǒ·yuán fruit · gardens → [orchards] 果园 果園). Nà zhēn shì ge liú‐nǎi‐liú‐mì de hǎo dìfang a!

📖 📄 📘Yēhéhuá (Jehovah 耶和华 耶和華) huì (will) shíkè (shí·kè {(every) (particular) time} · {(every) carving → [(every) moment]} 时刻 時刻) dàilǐng (dài·lǐng lead · {(turn) neck (of) → [lead]} → [lead] 带领 帶領) (you 你), shǐ (cause 使) (you 你) zài (in 在) gānhàn (gān·hàn dry · {(having) drought} 干旱 乾旱) zhī (’s 之) (land 地) (also 也) xīn‐mǎn‐yì‐zú ((xīn heart 心)‐(mǎn {to be full}滿)‐(yì thoughts → [wishes] 意)‐(zú {to be satisfied} 足) [to be perfectly content/satisfied (a rearrangement of xīnyì mǎnzú)]).”—Yǐsàiyà‐Shū ((Yǐsàiyà Isaiah 以赛亚 以賽亞)‐(Shū Writing → [Book]) [The Book of Isaiah]) 58:11

📖 📄 📘 Kǎokao (Kǎo·kao {to test} · {to test} 考考) (you 你): Móxī (Moses 摩西) (died 死) hòu ({after (that)}後/后), shéi (who) dàilǐng (dài·lǐng led · {(turned) necks (of) → [led]} → [led] 带领 帶領) Yǐsèliè‐rén ((Yǐsèliè Israel 以色列)‐(rén people 人) [Israelites])? Zài (at 在) Yuēdàn (Jordan 约旦 約旦) (River 河) fāshēngle (fā·shēng·le {issued forth} · {came to life} · {to completion} → [happened] 发生了 發生了) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) shì (things 事)?

📖 📄 📘 Mín‐Shù‐Jì ((Mín {The People} 民)‐(Shù Numbers)‐(Jì Record) [The Book of Numbers]) 27:12–23 (WOL nwtsty); Shēn‐Mìng‐Jì ((Shēn States 申)‐(Mìng Commands 命)‐(Jì Record) [The Book of Deuteronomy]) 31:1–8 (WOL nwtsty); 34:1–12 (WOL nwtsty); Yuēshūyà‐Jì ((Yuēshūyà Joshua 约书亚 約書亞)‐(Jì Record) [The Book of Joshua]) 1:1–3:17 (WOL nwtsty)