Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus:
Short Links:
Links > Vocabulary Lists >
Pīnyīn Plus Resources (tiandi.info/pyp)
Pīnyīn
(Pīn·yīn
{Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin]
拼音)
(Pinyin) used as the default writing system,
proofread, mobile-friendly,
can be used offline in supporting browsers,
icon can be added to the home screen with supporting browsers,
“flashcards” integrated with the text
(tap/click on a
Pīnyīn
(Pīn·yīn
{Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin]
拼音)
expression to reveal its “flashcard”,
tap/click on a “flashcard” or its
Pīnyīn
(Pīn·yīn
{Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin]
拼音)
expression
to hide the “flashcard”),
carefully done human-translated
English translations with literal & effective meanings,
Simplified & Traditional characters,
📖 Reveal All, 📄 Reveal Advanced, and 📘 Reveal None controls
for all the “flashcards” in a paragraph, etc.,
sorted mainly by
Pīnyīn
(Pīn·yīn
{Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin]
拼音),
links for index headings,
Dark mode selectable with the dropdown control at the top right,
adjustable text size
To use this web resource while offline (not connected to the Internet):
Of course, while your device is offline, your supporting web browser will not receive any new or updated material for this web resource if that new or updated material gets uploaded to the web server after your supporting web browser last saved this web resource’s files to its cache. However, when your device is back online, loading part of this web resource in your supporting web browser will automatically cause your supporting web browser and its cache to be updated with any new or updated material on the web server for this web resource. (You may need to reload twice, or to first switch to a new tab or restart your web browser.)
The English translations follow these principles:
It’s true that translating Mandarin morphemes literally can result in English translations that don’t follow familiar, traditional English usage patterns. However, the purpose of language-assistive material like this is not necessarily to move the hearts of English-speaking publishers through the use of their mother tongue—the ideal tools for that are the official English publications. Rather, the purpose of language-assistive material like this should be to help publishers to become familiar with Mandarin usage patterns, which of course can be different from English usage patterns. Becoming familiar with Mandarin usage patterns will help publishers to learn to understand and speak Mandarin better, so that they can ultimately better move the hearts of Mandarin-speaking householders through the use of their mother tongue. Those of you who are learning Mandarin to help in the Mandarin field are deeply appreciated, but ultimately, it’s not about you! 😄
Happily for language learners, compared to the design of traditional 3-line, etc. material, the design of Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material, with its hideable “flashcards”, allows for much more room for additionally including effective meanings, surrounded by square brackets, i.e. [ ]. Thus, literal meanings that illuminate actual Mandarin usage patterns can much more often be accompanied by effective meanings that can be as long as necessary to clarify what the corresponding more-familiar English expressions are. Even long publication names can be handled this way, e.g.,
Showing both literal and effective meanings here does make for a long, complex “flashcard”, compared to the necessarily briefer text used in traditional 3-line, etc. material that is more space-constrained. However, with Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material, all that information can be there when you need it, and when you don’t need it anymore, you can easily put it out of sight and out of mind by just tapping or clicking on it.
Yes, with Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) Plus material, language learners can “have their cake and eat it too” with regard to both literal and effective meanings, without having to always wade through all the lines of 4-line material! 😱 And, as the literal and effective meanings work together to help diligent language learners get a better and better grip on actual Mandarin usage patterns, these language learners will as a result get better and better at actually understanding and speaking Mandarin, which will make everything they do in the Mandarin field easier and better—a little pain up front for a lot of potential gain, both for themselves and for the Mandarin-speaking interested ones they can help, for the entire time they serve in the Mandarin field.
(The data is currently divided into three pages to improve loading times and editing speed. Your browser’s Find feature can be used to search a data page by Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音). To search by English or characters, first select 📖 Reveal All from the drop-down list at the top of the data page you’re on.)
abbr. → abbreviation adj → adjective adv → adverb loan → loanword mw → measure word n → noun ptcl → particle pl → plural PRC → People’s Republic of China pref → prefix pron. → pronunciation sb. → somebody sth. → something suf → suffix Tw → Taiwan US → United States spelling v → verb
Pīnyīn (Pīn·yīn {Piecing Together of} · Sounds → [Pinyin] 拼音) material with a golden-hued background has been proofread, but its “flashcard[s]” may not have been added and proofread.