{"id":6686,"date":"2025-08-15T23:41:42","date_gmt":"2025-08-16T06:41:42","guid":{"rendered":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/?p=6686"},"modified":"2025-08-24T00:17:14","modified_gmt":"2025-08-24T07:17:14","slug":"yinwei","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/","title":{"rendered":"y\u012bnwei"},"content":{"rendered":"\n<h3>\n\t\t\t<span onclick=\"plus(this)\">y\u012bnwei<\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7wei \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span> \n\n\t\t\t<span style=\"color: hsl(100, 85%, 40%);\"> \ud83d\udc48\ud83c\udffc Tap\/click to show\/hide the \u201cflashcard\u201d<\/span>\n<\/h3>\n\n<p>This week\u2019s MEotW, <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u012bnwei<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7wei \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d,<\/i> was discussed in a podcast episode that I listened to recently. Here\u2019s a clip from it, with the part in which this expression was discussed:<\/p>\n<p><video controls><source src=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/video\/yinwei-overcast-clip.mov\" type=\"video\/mp4\"><\/video><\/p>\n<p>Here\u2019s a transcript of this video clip:<\/p>\n<blockquote><p>\n<strong>David:<\/strong> You\u2019re a good sport. Thank you for doing this. So you are a native speaker. This question is very important because if you pronounce a character with the wrong tone, you can be fined as much as 50 <span onclick=\"plus(this)\"><i>ku\u00e0i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(<span class=\"mt\"><span class=\"lit\">pieces \u2192<\/span> <i>[mw for Renminbi]<\/i><\/span>\n\t\t\t\u5757\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u584a<\/span>)<\/span> at CCTV if you\u2019re an announcer. So what I want you to do is just very slowly pronounce for us the word that in Chinese would be the equivalent of \u201cbecause\u201d.<\/p>\n<p><strong>Yajun:<\/strong> <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cY\u012bnw\u00e9i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(Y\u012bn\u00b7w\u00e9i \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d.<\/i><\/p>\n<p><strong>David:<\/strong> Say again?<\/p>\n<p><strong>Yajun:<\/strong> <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cY\u012bnw\u00e9i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(Y\u012bn\u00b7w\u00e9i \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d.<\/i><\/p>\n<p><strong>David:<\/strong> So I hear that the <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cw\u00e9i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(<span class=\"mt\">\u2026<\/span> \n\t\t\t\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u70ba\/\u7232<\/span>)<\/span><i>\u201d<\/i> is second tone. Is that right? <\/p>\n<p><strong>Yajun:<\/strong> Yeah\u2026<\/p>\n<p><strong>David:<\/strong> That\u2019s Northern Mandarin. That\u2019s also <span onclick=\"plus(this)\"><i>B\u011bij\u012bng<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(B\u011bi\u00b7j\u012bng\n\t\t\t<span class=\"lit\">North \u00b7 {Country Capital} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Beijing]<\/span>\n\t\t\t\u5317\u4eac)<\/span>\u2010<span onclick=\"plus(this)\"><i>hu\u00e0<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(<span class=\"mt\">speech<\/span>\n\t\t\t\u8bdd\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u8a71<\/span>)<\/span><i>.<\/i> [With] the actual <span onclick=\"plus(this)\"><i>p\u01d4t\u014dng\u2010hu\u00e0<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t((p\u01d4\u00b7t\u014dng\n\t\t\t<span class=\"lit\">common \u00b7 {through(out) \u2192 [common]}<\/span>\n\t\t\t\u666e\u901a)\u2010(hu\u00e0\n\t\t\t<span class=\"lit\">speech<\/span>\n\t\t\t\u8bdd\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u8a71<\/span>)\n\t\t\t<span class=\"lit\">\u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in China)]<\/span>)<\/span> citation version of that word, in 90% of the dictionaries that you will see, the second character is pronounced with fourth tone, as <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u012bnw\u00e8i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7w\u00e8i \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d.<\/i><\/p>\n<p><strong>Yajun:<\/strong> Sure\u2026?<\/p>\n<p><strong>David:<\/strong> Yeah, well if you ask most Chinese, they\u2019re very unsure about it, just like you.<\/p>\n<p><strong>Yajun:<\/strong> I was quite sure it\u2019s <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u012bnw\u00e9i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7w\u00e9i \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d,<\/i> something like that. Now I\u2019m not so sure\u2026and I don\u2019t want to lose 50 <span onclick=\"plus(this)\"><i>ku\u00e0i<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(<span class=\"mt\"><span class=\"lit\">pieces \u2192<\/span> <i>[mw for Renminbi]<\/i><\/span>\n\t\t\t\u5757\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u584a<\/span>)<\/span><i>.<\/i><\/p>\n<p><strong>David:<\/strong> Don\u2019t worry, there are many examples like that and you are not actually wrong. This is an artificial standard that has been imposed and actually, few people, or, not everyone, actually follows it.\n<\/p><\/blockquote>\n<p>By the way, the David Moser speaking in the above clip is indeed the same one who wrote the relatively well-known essay \u201cWhy Chinese Is So D- Hard\u201d, which has given many people a lot to think about regarding how Chinese characters make learning Mandarin much harder than it otherwise would be. (I\u2019m not providing a link to this essay because the full title and an example used in the text are a bit less than family-friendly. However, for anyone who\u2019s interested, here is a <a href=\"https:\/\/troubadourworks.com\/pinyintypist\/why_chinese_is_so_hard-py.html\" title=\"Why Chinese Is So\u2026Hard\u2014P\u012bny\u012bn Version\">link<\/a> to a family-friendly version of this essay that\u2019s been translated into Mandarin and written in <span onclick=\"plus(this)\"><i>P\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n\t\t\t<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\t\t\t\u62fc\u97f3)<\/span><i>.)<\/i><\/p>\n<p>Getting back to <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u012bnwei<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7wei \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d,<\/i> there\u2019s also a relatively detailed <a href=\"https:\/\/access.ucam.org\/rte\/rte.cgi?q=yinwei&#038;t=1#e\" title=\"RTE online lookup\">entry<\/a> on this expression in the excellent <i>Referenced Theo. Expressions<\/i> resource.<\/p>\n<h4>Dealing With Different Right Pronunciations<\/h4>\n<p>The different pronunciations of <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u012bnwei<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7wei \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d<\/i> are an example showing us that, while they have a lot of overlap, <span onclick=\"plus(this)\"><i>p\u01d4t\u014dng\u2010hu\u00e0<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t((p\u01d4\u00b7t\u014dng\n\t\t\t<span class=\"lit\">common \u00b7 {through(out) \u2192 [common]}<\/span>\n\t\t\t\u666e\u901a)\u2010(hu\u00e0\n\t\t\t<span class=\"lit\">speech<\/span>\n\t\t\t\u8bdd\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u8a71<\/span>)\n\t\t\t<span class=\"lit\">\u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in China)]<\/span>)<\/span><i>,<\/i> Northern Mandarin and Beijing Mandarin, and, for that matter, the <span onclick=\"plus(this)\"><i>Gu\u00f3y\u01d4<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(Gu\u00f3\u00b7y\u01d4\n\t\t\t<span class=\"lit\">National \u00b7 Language \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in Taiwan)]<\/span>\n\t\t\t\u56fd\u8bed\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u570b\u8a9e<\/span>)<\/span> spoken in Taiwan are not exactly the same. (More information on how <span onclick=\"plus(this)\"><i>p\u01d4t\u014dng\u2010hu\u00e0<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t((p\u01d4\u00b7t\u014dng\n\t\t\t<span class=\"lit\">common \u00b7 {through(out) \u2192 [common]}<\/span>\n\t\t\t\u666e\u901a)\u2010(hu\u00e0\n\t\t\t<span class=\"lit\">speech<\/span>\n\t\t\t\u8bdd\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u8a71<\/span>)\n\t\t\t<span class=\"lit\">\u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in China)]<\/span>)<\/span> has been artificially constructed from various parts and promoted to be a national standard can be found in David Moser\u2019s book \u201c<a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Billion-Voices-Language-Penguin-Specials-ebook\/dp\/B01FVBXMGG\/ref=sr_1_1?crid=2UUAFEM9TF53Q&#038;dib=eyJ2IjoiMSJ9.i7iCiWA5xeQPyRc-GGqpsANkddDEVAZvs4Z5ecfQJipWX7ucsUOrgIidHfEpNuBssLD16cRauVv0wHwyHvaFzXB3GySx7KP2ooG1q75S-TJgl-3dOAUovgazi3RerusM24a3ejsQDYtuj0MTocXUhbYFK00XPWExZToHiietZS64n_Hijy4v1yg50STctHSixQMgCN8Tw2Bin2vr4Iz-ZevyxC7K9Nr7o2abAdtMJaU.1HHwuInNIyxYO8l5UArR4KUcpsEGWctUYkfNksrPj88&#038;dib_tag=se&#038;keywords=a+billion+voices&#038;qid=1755243006&#038;sprefix=a+billion+voices%2Caps%2C907&#038;sr=8-1\" title=\"A Billion Voices: China's Search for a Common Language: Penguin Specials (Penguin China | Penguin Specials) - Kindle edition by Moser, David. Reference Kindle eBooks @ Amazon.com.\">A Billion Voices: China\u2019s Search for a Common Language<\/a>\u201d.)<\/p>\n<p>\tSo, when we get to a word like <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u012bnwei<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\"> \n\t\t\t(y\u012bn\u00b7wei \n\t\t\t<span class=\"mt\">because \u00b7 for | {because of} \u00b7 for\/{on account of} | {is because} \u00b7 {is for}<\/span> \n\t\t\t\u56e0\u4e3a \n\t\t\t<span class=\"trad\">\u56e0\u70ba<\/span>)<\/span><i>\u201d,<\/i> which pronunciation should we say it with? Well, considering that the basic principle regarding why language groups and congregations even exist is that Bible truth best reaches a person\u2019s heart in that person\u2019s mother tongue, the logical conclusion is that we should try, as much as we are reasonably able to, to use whichever pronunciation is used by whomever we are talking to. The apostle Paul said \u201cto the Jews I became as a Jew in order to gain Jews\u201d, so we should similarly seek to become as the Mandarin-speaking people we meet in the ministry. (<a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/b\/r1\/lp-e\/nwtsty\/46\/9#study=discover&#038;v=46:9:20\" title=\"1 Corinthians 9 \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">1 Corinthians 9:20<\/a>) And since tones are an essential part of Mandarin pronunciation, that would include trying to use whichever tone is used by whomever we are talking to.<\/p>\n<p>That may be relatively straightforward\u2014although it may not be <em>easy<\/em>\u2014when speaking to an individual, but when speaking to a large, mixed audience, perhaps at a meeting or even a convention, we will have to use good judgement to try to speak so as to be understood without distraction by the majority of the audience. It helps, then, to know the audience.<\/p>\n<h4>The Accents of Network News Announcers<\/h4>\n<p>Speaking of the audience, the clip above mentions that CCTV announcers are required to speak in a particular standard way, and that they are actually fined when they deviate from this standard. CCTV (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/China_Central_Television\" title=\"China Central Television - Wikipedia\">China Central Television<\/a>) is the national television broadcaster of China (which, naturally in China, is ultimately controlled by the Chinese Communist Party), and as such, has an audience that includes all of mainland China, with all its various languages, dialects, and accents. As we can see, those calling the shots at CCTV, and indeed, in China in general, have decided to approach this situation by seeking to impose and promote a standard way of speaking, from the top down.<\/p>\n<p>American network news announcers face a sort-of similar challenge\u2014while English is understood throughout the USA, people in different parts of the USA have come to speak with different regional accents.<\/p>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-dnt=\"true\">\n<p lang=\"en\" dir=\"ltr\">Sometimes that Boston accent slips out when you least expect it <a href=\"https:\/\/t.co\/urXO2xrQ6E\">pic.twitter.com\/urXO2xrQ6E<\/a><\/p>\n<p>&mdash; Ellen Fleming (@EllenFlem) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/EllenFlem\/status\/1613647115531558926?ref_src=twsrc%5Etfw\">January 12, 2023<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p> <script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script> <\/p>\n<p>The article \u201c<a href=\"https:\/\/www.mentalfloss.com\/article\/623293\/why-do-so-many-news-anchors-sound-alike\" title=\"Why Do So Many News Anchors Sound Alike?\">Why Do So Many News Anchors Sound Alike?<\/a>\u201d, on the <a href=\"https:\/\/www.mentalfloss.com\/\" title=\"Mental Floss\">Mental Floss<\/a> website, says the following about how American news announcers have historically approached this situation:<\/p>\n<blockquote><p>\nNo matter which channel you tune into or what local broadcast you receive, news anchors share one common trait beyond professional attire and perfect hair. They tend to sound exactly the same, from their cadence to enunciation to a completely curious lack of a regional accent. How does that happen?<\/p>\n<p>Broadcasters didn\u2019t always sound so geographically neutral. In the early part of the 20th century, many radio personalities and performers adopted what was known as a Mid-Atlantic accent, or a blend of mannered British and the East Coast dialect of the United States. This polished, proper method of speaking was popular in Hollywood movies of the 1930s and on radio because it signaled some kind of upper-class education and erudition. Thanks to America\u2019s infatuation with England, sounding even vaguely British made people sound intelligent. Pundits like William F. Buckley Jr. carried the Mid-Atlantic torch even as it fell out of favor in entertainment.<\/p>\n<p>The more contemporary practice of sounding linguistically neutral is often referred to as having a General American accent\u2014which is a bit misleading, since there\u2019s really not much of an accent at all. Also referred to as Standard American, Broadcast English, or Network English, <i>General American<\/i> was a term first used in the 1920s and \u201930s by linguists who wanted to isolate a more widespread accent than the New England or Southern dialects.\n<\/p><\/blockquote>\n<h4>Balancing Authenticity with Avoiding Distraction<\/h4>\n<p>A relatively recent <a href=\"https:\/\/www.businessinsider.com\/\" title=\"Business Insider - Latest News in Tech, Markets, Economy &#038; Innovation\">Business Insider<\/a> <a href=\"https:\/\/www.businessinsider.com\/how-american-broadcasters-all-came-to-sound-the-same-2023-1?international=true&#038;r=US&#038;IR=T\" title=\"How American Broadcasters All Came to Sound the Same - Business Insider\">article<\/a> points out, though, that what American people expect of their media personalities has evolved over time:<\/p>\n<blockquote><p>\n\u201cThere is something called a broadcast news type voice,\u201d Brice told Insider. \u201cAnd I really try to coach people to not have that voice. In fact, I coach routinely people to sound more like themselves. People try to emulate other anchors and reporters, and in my opinion, it gets them in trouble.\u201d<\/p>\n<p>\u2026<\/p>\n<p>\u201cWe\u2019ve definitely evolved, just as the news industry has evolved, into a different mindset,\u201d Cairns told Insider, adding that listeners now look for signs of authenticity from their media personalities. \u201cWith people being flooded with content, their expectations have changed. People don\u2019t want the typical woman with the big head of hair and the perfect voice, looking a certain way.\u201d<\/p>\n<p>Instead of trying to eliminate regional accents like Fleming\u2019s Boston pronunciations [heard in the post embedded above], Cairns told Insider, speakers who speak with accents should focus only on making sure their speech patterns aren\u2019t distracting from what they\u2019re trying to say.<\/p>\n<p>\u201cIt\u2019s just like your hairstyle\u2014you have your own voice style.\u201d Cairns told Insider. \u201cUse it. It\u2019s part of what identifies you. Just don\u2019t let it distract from the message.\u201d\n<\/p><\/blockquote>\n<p>Considering the above and coming back to the Mandarin field, we can see that when speaking to Mandarin-speaking people in the field, there are at least three ways of speaking that we need to mentally juggle:<\/p>\n<ul>\n<li>The way we ouselves normally speak Mandarin<\/li>\n<li>Modern Standard Mandarin\/<span onclick=\"plus(this)\"><i>p\u01d4t\u014dng\u2010hu\u00e0<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t((p\u01d4\u00b7t\u014dng\n\t\t\t<span class=\"lit\">common \u00b7 {through(out) \u2192 [common]}<\/span>\n\t\t\t\u666e\u901a)\u2010(hu\u00e0\n\t\t\t<span class=\"lit\">speech<\/span>\n\t\t\t\u8bdd\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u8a71<\/span>)\n\t\t\t<span class=\"lit\">\u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in China)]<\/span>)<\/span>\/Taiwanese <span onclick=\"plus(this)\"><i>Gu\u00f3y\u01d4<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(Gu\u00f3\u00b7y\u01d4\n\t\t\t<span class=\"lit\">National \u00b7 Language \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in Taiwan)]<\/span>\n\t\t\t\u56fd\u8bed\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u570b\u8a9e<\/span>)<\/span><\/li>\n<li>The kind of Mandarin best understood by whomever we are speaking to<\/li>\n<\/ul>\n<p>In the Mandarin field, we want to speak authentically, sincerely, in a way that other people can tell is coming from our hearts, while avoiding speaking in a way that is so different from what others expect that it distracts from our God-honouring and life-saving message\u2014it\u2019s a balancing act, that may involve juggling! The standard forms of Mandarin that have been promoted by governments, widely broadcast in the media, etc. may heavily influence people\u2019s expectations of the kind of Mandarin we speak, but different situations may require different approaches. So, we should do our best to adapt accordingly, so as to speak in the way that best helps others and glorifies, not any human entity, but rather, our great God Jehovah.<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Note:<\/strong> <span onclick=\"plus(this)\"><i>P\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n\t\t\t<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\t\t\t\u62fc\u97f3)<\/span> Plus material is aimed at and made available to the worldwide Mandarin field, and so as far as possible, it is based on <em>how most people seem to actually speak<\/em> <span onclick=\"plus(this)\">p\u01d4t\u014dng\u2010hu\u00e0<\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t((p\u01d4\u00b7t\u014dng\n\t\t\t<span class=\"lit\">common \u00b7 {through(out) \u2192 [common]}<\/span>\n\t\t\t\u666e\u901a)\u2010(hu\u00e0\n\t\t\t<span class=\"lit\">speech<\/span>\n\t\t\t\u8bdd\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u8a71<\/span>)\n\t\t\t<span class=\"lit\">\u2192<\/span> <span class=\"mt\">[(Modern Standard) Mandarin (term commonly used in China)]<\/span>)<\/span>, the artificial standard mentioned in the clip at the beginning of this post, that is the standard language promoted in mainland China, where about 95% of the world\u2019s Chinese people are. (As Mr. Moser pointed out in the clip, people don\u2019t always follow the pronunciations found in many dictionaries. E.g., many seem to use more neutral tones than many dictionaries indicate.) Since Taiwan is also a relatively big presence in the Mandarin-speaking world, <span onclick=\"plus(this)\"><i>P\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n\t\t\t<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\t\t\t\u62fc\u97f3)<\/span> Plus material also contains notes indicating when Taiwan Mandarin has different pronunciations. (Offhand, the only Mandarin dictionary mentions that I can recall that refer to Northern or Beijing pronunciations involve the <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cr\u201d<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(<span class=\"lit\">{child | youth | son} \u2192<\/span> <span class=\"mt\"><i>[(diminutive) non-syllabic retroflex suffix; pronunciation feature in Beijing dialect]<\/i><\/span>\n\t\t\t\u513f\n\t\t\t<span class=\"trad\">\u5152<\/span>)<\/span> that Beijingers add to the ends of many words. <span onclick=\"plus(this)\"><i>P\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n\t\t\t(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n\t\t\t<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\t\t\t\u62fc\u97f3)<\/span> Plus material includes notes about this.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This week\u2019s MEotW, was discussed in a podcast episode that I listened to recently. Here\u2019s a clip from it, with the part in which this expression was discussed: Here\u2019s a transcript of this video clip: David: You\u2019re a good sport. Thank you for doing this. So you are a native speaker. This question is very [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[36,445,98,19,176],"tags":[459,178,560,461,559,22,25,179,440,26,442,12,558,29,78,49,79,277,20,303],"class_list":["post-6686","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture","category-experiences","category-history","category-language-learning","category-science","tag-r-suffix","tag-a-billion-voices","tag-accents","tag-beijing","tag-cctv","tag-china","tag-chinese-characters","tag-david-moser","tag-england","tag-english","tag-glory","tag-mandarin","tag-northern-mandarin","tag-pinyin","tag-pinyin-plus","tag-referenced-theo-expressions","tag-standards","tag-taiwan","tag-tones","tag-usa"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>y\u012bnwei - Mandarin Expression of the Week<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"y\u012bnwei - Mandarin Expression of the Week\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"This week\u2019s MEotW, was discussed in a podcast episode that I listened to recently. Here\u2019s a clip from it, with the part in which this expression was discussed: Here\u2019s a transcript of this video clip: David: You\u2019re a good sport. Thank you for doing this. So you are a native speaker. This question is very [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mandarin Expression of the Week\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-08-16T06:41:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-24T07:17:14+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"tiandi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TiandiLinksNews\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TiandiLinksNews\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"tiandi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"tiandi\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\"},\"headline\":\"y\u012bnwei\",\"datePublished\":\"2025-08-16T06:41:42+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-24T07:17:14+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/\"},\"wordCount\":2055,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"\u201cr\u201d Suffix\",\"A Billion Voices\u2026\",\"Accents\",\"Beijing\",\"CCTV\",\"China\",\"Chinese Characters\",\"David Moser\",\"England\",\"English\",\"Glory\",\"Mandarin\",\"Northern Mandarin\",\"P\u012bny\u012bn\",\"P\u012bny\u012bn Plus\",\"Referenced Theo. Expressions\",\"Standards\",\"Taiwan\",\"Tones\",\"USA\"],\"articleSection\":[\"Culture\",\"Experiences\",\"History\",\"Language Learning\",\"Science\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/\",\"name\":\"y\u012bnwei - Mandarin Expression of the Week\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-08-16T06:41:42+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-24T07:17:14+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2025\\\/08\\\/15\\\/yinwei\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"y\u012bnwei\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/\",\"name\":\"Mandarin Expression of the Week\",\"description\":\"Discussions for Mandarin field language learners about Mandarin expressions and related topics\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\",\"name\":\"tiandi\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"tiandi\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/author\\\/tiandi\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"y\u012bnwei - Mandarin Expression of the Week","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"y\u012bnwei - Mandarin Expression of the Week","og_description":"This week\u2019s MEotW, was discussed in a podcast episode that I listened to recently. Here\u2019s a clip from it, with the part in which this expression was discussed: Here\u2019s a transcript of this video clip: David: You\u2019re a good sport. Thank you for doing this. So you are a native speaker. This question is very [&hellip;]","og_url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/","og_site_name":"Mandarin Expression of the Week","article_published_time":"2025-08-16T06:41:42+00:00","article_modified_time":"2025-08-24T07:17:14+00:00","author":"tiandi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TiandiLinksNews","twitter_site":"@TiandiLinksNews","twitter_misc":{"Written by":"tiandi","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/"},"author":{"name":"tiandi","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57"},"headline":"y\u012bnwei","datePublished":"2025-08-16T06:41:42+00:00","dateModified":"2025-08-24T07:17:14+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/"},"wordCount":2055,"commentCount":0,"keywords":["\u201cr\u201d Suffix","A Billion Voices\u2026","Accents","Beijing","CCTV","China","Chinese Characters","David Moser","England","English","Glory","Mandarin","Northern Mandarin","P\u012bny\u012bn","P\u012bny\u012bn Plus","Referenced Theo. Expressions","Standards","Taiwan","Tones","USA"],"articleSection":["Culture","Experiences","History","Language Learning","Science"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/","name":"y\u012bnwei - Mandarin Expression of the Week","isPartOf":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#website"},"datePublished":"2025-08-16T06:41:42+00:00","dateModified":"2025-08-24T07:17:14+00:00","author":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2025\/08\/15\/yinwei\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"y\u012bnwei"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#website","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/","name":"Mandarin Expression of the Week","description":"Discussions for Mandarin field language learners about Mandarin expressions and related topics","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57","name":"tiandi","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","caption":"tiandi"},"sameAs":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw"],"url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/author\/tiandi\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6686","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6686"}],"version-history":[{"count":35,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6686\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6746,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6686\/revisions\/6746"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6686"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6686"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6686"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}