{"id":3406,"date":"2023-04-17T07:00:00","date_gmt":"2023-04-17T14:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/?p=3406"},"modified":"2025-12-21T20:21:13","modified_gmt":"2025-12-22T04:21:13","slug":"yiyi%e2%80%90guxing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/","title":{"rendered":"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng"},"content":{"rendered":"\n<h3>\n\t\t\t<span onclick=\"plus(this)\">y\u00edy\u00ec<\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00ed\u00b7y\u00ec\n<span class=\"lit\">{(having) one} \u00b7 intention \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[stubbornly]<\/span>\n\u4e00\u610f)<\/span>\u2010<span onclick=\"plus(this)\">g\u016bx\u00edng<\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(g\u016b\u00b7x\u00edng\n<span class=\"lit\">{orphaned \u2192 [alone]} \u00b7 {go; walk \u2192 [do]} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[cling to one\u2019s own course; insist on having one\u2019s own way]<\/span>\n\u5b64\u884c)<\/span>\n\n<span style=\"color: hsl(100, 85%, 40%);\"> \u2190 Tap\/click to show\/hide the \u201cflashcard\u201d<\/span><\/h3>\n\n<p><a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/d\/r1\/lp-e\/1001070202\" title=\"A2 Features of This Revision \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">Appendix A2<\/a> of the English <i>New World Translation of the Holy Scriptures<\/i> (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource <a href=\"http:\/\/access.ucam.org\/rte\/\" title=\"Referenced Theo. Expressions\"><i>Referenced Theo. Expressions (RTE)<\/i><\/a>, <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/d\/r23\/lp-chs-rb\/1001070202\" title=\"A2 \u4fee\u8ba2\u7248\u7684\u7279\u8272 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">Appendix A2<\/a> of the current <em>Mandarin<\/em> version of the <i>New World Translation<\/i> Bible (nwtsty) correspondingly discusses words that have been translated differently in the current revision of the Mandarin <i>NWT<\/i> Bible, compared to how they had been translated before.<\/p>\n<p>Since we base what we say in Jehovah\u2019s service on his Word the Bible, the vocabulary used in it\u2014and the way those vocabulary words are translated\u2014should be reflected in how we speak in our ministry, at our meetings, etc. So, it is beneficial for us Mandarin field language learners to be familiar with the latest thinking from the organization on how Bible terms should be translated into Mandarin.<\/p>\n<h4>Communication and Love<\/h4>\n<p><a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/d\/r23\/lp-chs-rb\/1001070202\" title=\"A2 \u4fee\u8ba2\u7248\u7684\u7279\u8272 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">Appendix A2<\/a> of the current Mandarin version of the <i>New World Translation<\/i> Bible (nwtsty) mentions that one of the goals for this version was to reduce the number of hard-to-recognize, hard-to-read Chinese characters used, and to replace them with more commonly used characters. One example it provides is that <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cg\u0101ngb\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(g\u0101ng\u00b7b\u00ec\n<span class=\"mt\">{[is] firm} \u00b7 {[is] wilful}<\/span>\n\u521a\u610e\n<span class=\"trad\">\u525b\u610e<\/span>)<\/span>\u2010<span onclick=\"plus(this)\"><i>z\u00ecy\u00f2ng<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(z\u00ec\u00b7y\u00f2ng\n<span class=\"lit\">{[is] self-\u00b7applying} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[[is] opinionated]<\/span>\n\u81ea\u7528)<\/span><i>\u201d<\/i> was changed to this week\u2019s MEotW, <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cy\u00edy\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00ed\u00b7y\u00ec\n<span class=\"lit\">{(having) one} \u00b7 intention \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[stubbornly]<\/span>\n\u4e00\u610f)<\/span>\u2010<span onclick=\"plus(this)\"><i>g\u016bx\u00edng<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(g\u016b\u00b7x\u00edng\n<span class=\"lit\">{orphaned \u2192 [alone]} \u00b7 {go; walk \u2192 [do]} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[cling to one\u2019s own course; insist on having one\u2019s own way]<\/span>\n\u5b64\u884c)<\/span><i>\u201d<\/i>.\u2014<a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/b\/r23\/lp-chs-rb\/nwtsty\/55\/3#s=4&amp;study=parallel&amp;v=55:3:4\" title=\"\u63d0\u6469\u592a\u540e\u4e66 3 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">2 Timothy 3:4<\/a>.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\" alt=\"2 Timothy 3:4 (WOL CHS+Pinyin Parallel Translations)\" loading=\"lazy\"><\/p>\n<p>In this case, a relatively unfamiliar, hard-to-parse expression was replaced with a different one that conveys the intended meaning, while being more familiar and easier to understand. This helpful simplification reminds us that the ultimate goal of language should be to <em>communicate<\/em>, not to show off one\u2019s knowledge of hard words or whatever. And, as the September 1, 1991 <i>Watchtower<\/i> <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/d\/r1\/lp-e\/1991645#h=6\" title=\"Jehovah and Christ\u2014Foremost Communicators \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">emphasizes<\/a>, good communication is motivated by <strong>unselfish love<\/strong>:<\/p>\n<blockquote><p>\nChristian communication especially needs to be effective because it has as its goal the reaching of people\u2019s hearts with the truth from God\u2019s Word so that, hopefully, they will act on what they learn. Uniquely, it is motivated by unselfishness, by love.<\/p><\/blockquote>\n<p>Yes, as <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/b\/r1\/lp-e\/nwtsty\/46\/8#study=discover&amp;v=46:8:1\" title=\"1 Corinthians 8 \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">1 Corinthians 8:1<\/a> says:<\/p>\n<blockquote><p>\nKnowledge puffs up, but love builds up.<\/p><\/blockquote>\n<h4>More Understandable Alternate Expressions<\/h4>\n<p>As discussed in the article <span onclick=\"plus(this)\"><i>\u201cP\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\u62fc\u97f3)<\/span> <a href=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/articles\/Pinyin_Was_Plan_A%E2%80%94Article.html\" title=\"P\u012bny\u012bn Was Plan A\">Was Plan A<\/a>\u201d, <span onclick=\"plus(this)\"><i>Zh\u014du Y\u01d2ugu\u0101ng<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n((Zh\u014du\n<span class=\"mt\">{Circumference; Circle (<i>surname<\/i>)}<\/span>\n\u5468\n<span class=\"trad\">\u5468\/\u9031<\/span>)\n(Y\u01d2u\u00b7gu\u0101ng\n<span class=\"mt\">Has \u00b7 Light<\/span>\n\u6709\u5149)\n<span class=\"mt\">(Chinese linguist, etc., known as \u201cthe father of <i>P\u012bny\u012bn<\/i>\u201d)<\/span>)<\/span> (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Zhou_Youguang\" title=\"Zhou Youguang - Wikipedia\">Wikipedia article<\/a>), who led the team that designed <span onclick=\"plus(this)\"><i>P\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\u62fc\u97f3)<\/span>, pointed out that assigning alternate expressions with different pronunciations is a good way to address Mandarin\u2019s <a href=\"http:\/\/www.pinyin.info\/readings\/defrancis\/homographobia.html\" title=\"Homographobia: on homographs and homophones in Mandarin Chinese and other languages\">so-called homophone problem<\/a>.  (<a href=\"https:\/\/www.wordnik.com\/words\/homophone\" title=\"homophone - definition and meaning\">Homophones<\/a> are words that have the same pronunciation, but different meanings.)<\/p>\n<p>From the examples referred to in the Mandarin <i>NWT<\/i> Appendix A2, we can see that assigning alternate expressions can also be a good way to address the problem of excessively hard-to-recognize or hard-to-understand expressions. Rather than being attached to the idea that particular characters are required to represent certain meanings, as perhaps suggested by the <a href=\"http:\/\/pinyin.info\/readings\/texts\/ideographic_myth.html\" title=\"Ideographic Myth\">Ideographic Myth<\/a>, the translators of the Mandarin <i>NWT<\/i> Bible recognized that representing <em>easily understandable speech<\/em> is the true priority for God\u2019s people.\u2014<a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/b\/r1\/lp-e\/nwtsty\/46\/14#study=discover&amp;v=46:14:8-46:14:11\" title=\"1 Corinthians 14 \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">1 Corinthians 14:8\u201311<\/a>.<\/p>\n<p>So, let us not be <span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00edy\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00ed\u00b7y\u00ec\n<span class=\"lit\">{(having) one} \u00b7 intention \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[stubbornly]<\/span>\n\u4e00\u610f)<\/span>\u2010<span onclick=\"plus(this)\"><i>g\u016bx\u00edng<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(g\u016b\u00b7x\u00edng\n<span class=\"lit\">{orphaned \u2192 [alone]} \u00b7 {walking \u2192 [doing]} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[clinging to one\u2019s own course]<\/span>\n\u5b64\u884c)<\/span>, insisting that the new translated expressions in the current Mandarin <i>NWT<\/i> are not as good as the old expressions, or clinging to old, erroneous ideas like \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>P\u012bny\u012bn<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(P\u012bn\u00b7y\u012bn\n<span class=\"lit\">{Piecing Together of} \u00b7 Sounds \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Pinyin]<\/span>\n\u62fc\u97f3)<\/span> could never work as a writing system for Mandarin because characters are needed to deal with all the homophones in Mandarin.\u201d<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Appendix A2 of the English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource Referenced Theo. Expressions (RTE), Appendix A2 of the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[36,98,19,15],"tags":[25,231,103,104,31,97,427,238,45,66,29,199,49,24,227,46,136,126,230],"class_list":["post-3406","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture","category-history","category-language-learning","category-theocratic","tag-chinese-characters","tag-communication","tag-homophones","tag-ideographic-myth","tag-john-defrancis","tag-linguistics","tag-myths","tag-new-world-translation-bible","tag-nwt-appendix-a2","tag-parallel-translations","tag-pinyin","tag-pinyin-was-plan-a","tag-referenced-theo-expressions","tag-speech","tag-the-watchtower","tag-translation","tag-usage-examples","tag-writing-systems","tag-zhou-youguang"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng - Mandarin Expression of the Week<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi\u2010guxing\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng - Mandarin Expression of the Week\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Appendix A2 of the English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource Referenced Theo. Expressions (RTE), Appendix A2 of the [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi\u2010guxing\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mandarin Expression of the Week\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-04-17T14:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-22T04:21:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"tiandi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TiandiLinksNews\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TiandiLinksNews\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"tiandi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"tiandi\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\"},\"headline\":\"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng\",\"datePublished\":\"2023-04-17T14:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-22T04:21:13+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/\"},\"wordCount\":724,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\",\"keywords\":[\"Chinese Characters\",\"Communication\",\"Homophones\",\"Ideographic Myth\",\"John DeFrancis\",\"Linguistics\",\"Myths\",\"New World Translation Bible\",\"NWT Appendix A2\",\"Parallel Translations\",\"P\u012bny\u012bn\",\"P\u012bnyin Was Plan A\",\"Referenced Theo. Expressions\",\"Speech\",\"The Watchtower\",\"Translation\",\"Usage Examples\",\"Writing Systems\",\"Zh\u014du Y\u01d2ugu\u0101ng\"],\"articleSection\":[\"Culture\",\"History\",\"Language Learning\",\"Theocratic\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/\",\"name\":\"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng - Mandarin Expression of the Week\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\",\"datePublished\":\"2023-04-17T14:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-22T04:21:13+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2023\\\/04\\\/17\\\/yiyi%e2%80%90guxing\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/\",\"name\":\"Mandarin Expression of the Week\",\"description\":\"Discussions for Mandarin field language learners about Mandarin expressions and related topics\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\",\"name\":\"tiandi\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"tiandi\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/author\\\/tiandi\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng - Mandarin Expression of the Week","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi\u2010guxing\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng - Mandarin Expression of the Week","og_description":"Appendix A2 of the English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource Referenced Theo. Expressions (RTE), Appendix A2 of the [&hellip;]","og_url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi\u2010guxing\/","og_site_name":"Mandarin Expression of the Week","article_published_time":"2023-04-17T14:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-12-22T04:21:13+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"tiandi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TiandiLinksNews","twitter_site":"@TiandiLinksNews","twitter_misc":{"Written by":"tiandi","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/"},"author":{"name":"tiandi","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57"},"headline":"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng","datePublished":"2023-04-17T14:00:00+00:00","dateModified":"2025-12-22T04:21:13+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/"},"wordCount":724,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","keywords":["Chinese Characters","Communication","Homophones","Ideographic Myth","John DeFrancis","Linguistics","Myths","New World Translation Bible","NWT Appendix A2","Parallel Translations","P\u012bny\u012bn","P\u012bnyin Was Plan A","Referenced Theo. Expressions","Speech","The Watchtower","Translation","Usage Examples","Writing Systems","Zh\u014du Y\u01d2ugu\u0101ng"],"articleSection":["Culture","History","Language Learning","Theocratic"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/","name":"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng - Mandarin Expression of the Week","isPartOf":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","datePublished":"2023-04-17T14:00:00+00:00","dateModified":"2025-12-22T04:21:13+00:00","author":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#primaryimage","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","contentUrl":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/2Ti_3-4_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2023\/04\/17\/yiyi%e2%80%90guxing\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"y\u00edy\u00ec\u2010g\u016bx\u00edng"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#website","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/","name":"Mandarin Expression of the Week","description":"Discussions for Mandarin field language learners about Mandarin expressions and related topics","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57","name":"tiandi","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","caption":"tiandi"},"sameAs":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw"],"url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/author\/tiandi\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3406","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3406"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3406\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7236,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3406\/revisions\/7236"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3406"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3406"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3406"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}