{"id":1968,"date":"2022-02-14T07:00:00","date_gmt":"2022-02-14T15:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/?p=1968"},"modified":"2023-05-07T15:39:07","modified_gmt":"2023-05-07T22:39:07","slug":"yuyan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/","title":{"rendered":"y\u00f9y\u00e1n"},"content":{"rendered":"\n<h3>\n\t\t\t<span onclick=\"plus(this)\">y\u00f9y\u00e1n<\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 say[ing] \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecy | prophesy]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\n\n<span style=\"color: hsl(100, 85%, 40%);\"> \u2190 Tap\/click to show\/hide the \u201cflashcard\u201d<\/span><\/h3>\n\n<p><a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/d\/r1\/lp-e\/1001070202\" title=\"A2 Features of This Revision \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">Appendix A2<\/a> of the English <i>New World Translation of the Holy Scriptures<\/i> (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource <a href=\"http:\/\/access.ucam.org\/rte\/\" title=\"Referenced Theo. Expressions\">Referenced Theo. Expressions (RTE)<\/a>, <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/d\/r23\/lp-chs-rb\/1001070202\" title=\"A2 \u4fee\u8ba2\u7248\u7684\u7279\u8272 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">Appendix A2<\/a> of the current <em>Mandarin<\/em> version of the <i>New World Translation<\/i> Bible (nwtsty) correspondingly discusses words that have been translated differently in the current revision of the Mandarin <i>NWT<\/i> Bible, compared to how they had been translated before.<\/p>\n<p>Since we base what we say in Jehovah\u2019s service on his Word the Bible, the vocabulary used in it\u2014and the way those vocabulary words are translated\u2014should be reflected in how we speak in our ministry, at our meetings, etc. So, it is beneficial for us Mandarin field language learners to be familiar with the latest thinking from the organization on how Bible terms should be translated into Mandarin.<\/p>\n<h4>The Many Meanings of \u201cProphecy\u201d<\/h4>\n<p>When we hear the word \u201cprophecy\u201d, we probably generally think of foretelling of the future. Indeed, in the past, we in the Mandarin field generally used this week\u2019s MEotW, \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 say[ing] \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecy | prophesy]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d, which literally means \u201cin advance saying\u201d, to translate \u201cprophecy\u201d. However, foretelling of the future is actually only one of several meanings that the English word \u201cprophecy\u201d is used to represent, as explained in the <i>Insight<\/i> book entry on \u201c<a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/en\/wol\/d\/r1\/lp-e\/1200003561\" title=\"Prophecy \u2014 Watchtower ONLINE LIBRARY\">Prophecy<\/a>\u201d:<\/p>\n<blockquote><p>\n<strong>PROPHECY<\/strong><\/p>\n<p>An inspired message; a revelation of divine will and purpose or the proclamation thereof. Prophecy may be an inspired moral teaching, an expression of a divine command or judgment, or a declaration of something to come. Prediction, or foretelling, is not the basic thought conveyed by the root verbs in the original languages (Heb., <em>na\u00b7va\u02bc\u02b9;<\/em> Gr., <em>pro\u00b7phe\u00b7teu\u02b9o<\/em>); yet it forms an outstanding feature of Bible prophecy.<\/p><\/blockquote>\n<p>Since there is such a mismatch between \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 say[ing] \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecy | prophesy]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d and the possible meanings of \u201cprophecy\u201d that do not involve the future, \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 say[ing] \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecy | prophesy]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d has often been the cause of misunderstandings. So, depending on the context, the current Mandarin version of the <i>New World Translation<\/i> Bible (nwtsty) will sometimes use other expressions where previous versions used \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 say[ing] \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecy | prophesy]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d.<\/p>\n<h4>Mandarin \u201cProphecy\u201d Now and Then<\/h4>\n<p>For example, in <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/b\/r23\/lp-chs-rb\/nwtsty\/45\/12#s=6&amp;study=parallel&amp;v=45:12:6\" title=\"\u7f57\u9a6c\u4e66 12 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">Romans 12:6<\/a>, where previously the Mandarin <i>NWT<\/i> Bible used \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 sayings \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecies]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d, the current version uses \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>Sh\u00e0ngd\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(Sh\u00e0ng\u00b7d\u00ec\n<span class=\"lit\">Above\u2019s \u00b7 {Emperor \u2192 [God]} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[God]<\/span>\n\u4e0a\u5e1d)<\/span>\n\n<span onclick=\"plus(this)\"><i>de<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(<span class=\"mt\">\u2019s<\/span>\n\u7684)<\/span>\n\n<span onclick=\"plus(this)\"><i>x\u00ecnx\u012b<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(x\u00ecn\u00b7x\u012b\n<span class=\"lit\">{letters \u2192 [messages]} \u00b7 news \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[messages]<\/span>\n\u4fe1\u606f)<\/span>\u201d:<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\" alt=\"Romans 12:6 (WOL CHS+Pinyin Parallel Translations)\" loading=\"lazy\"><\/p>\n<p>Another example can be found at <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/b\/r23\/lp-chs-rb\/nwtsty\/46\/12#s=10&amp;study=parallel&amp;v=46:12:10\" title=\"\u54e5\u6797\u591a\u524d\u4e66 12 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">1 Corinthians 12:10<\/a>, which now uses \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>sh\u00f2u<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(<span class=\"mt\">receiving<\/span>\n\u53d7)<\/span>\n\n<span onclick=\"plus(this)\"><i>Sh\u00e0ngd\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(Sh\u00e0ng\u00b7d\u00ec\n<span class=\"lit\">Above\u2019s \u00b7 {Emperor \u2192 [God]} \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[God]<\/span>\n\u4e0a\u5e1d)<\/span>\n\n<span onclick=\"plus(this)\"><i>q\u01d0sh\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(q\u01d0\u00b7sh\u00ec\n<span class=\"lit\">{opening \u2192 [enlightening]} \u00b7 showing \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[revealing]<\/span>\n\u542f\u793a\n<span class=\"trad\">\u555f\u793a<\/span>)<\/span>\n\n<span onclick=\"plus(this)\"><i>f\u0101y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(f\u0101\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"mt\"><span class=\"lit\">{issuing forth} \u00b7 speech \u2192<\/span> [speaking]<\/span>\n\u53d1\u8a00\n<span class=\"trad\">\u767c\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d instead of \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>shu\u014d<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(<span class=\"mt\">{to speak}<\/span>\n\u8bf4\n<span class=\"trad\">\u8aaa\/\u8aac<\/span>)<\/span>\n\n<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 sayings \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecies]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d:<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/1Co_12-10_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\" alt=\"1 Corinthians 12:10 (WOL CHS+Pinyin Parallel Translations)\" loading=\"lazy\"><\/p>\n<p>(And yes, that is indeed the \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>q\u01d0sh\u00ec<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(q\u01d0\u00b7sh\u00ec\n<span class=\"lit\">{opening \u2192 [enlightening]} \u00b7 showing \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[revealing]<\/span>\n\u542f\u793a\n<span class=\"trad\">\u555f\u793a<\/span>)<\/span>\u201d that\u2019s in \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>Q\u01d0sh\u00ecl\u00f9<\/i><\/span><span class=\"plusinfo a\" onclick=\"minus(this)\">\n(Q\u01d0\u00b7sh\u00ec\u00b7l\u00f9\n<span class=\"lit\">{Opening \u2192 [Enlightening]} \u00b7 Showing \u00b7 Record \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[Revelation]<\/span>\n\u542f\u793a\u5f55\n<span class=\"trad\">\u555f\u793a\u9304<\/span>)<\/span>\u201d.)<\/p>\n<p>Of course, the Bible does indeed often speak of foretelling of the future, so in scriptures like <a href=\"https:\/\/wol.jw.org\/cmn-Hans\/wol\/b\/r23\/lp-chs-rb\/nwtsty\/26\/38#s=14&amp;study=parallel&amp;v=26:38:14\" title=\"\u4ee5\u897f\u7ed3\u4e66 38 \u2014 \u5b88\u671b\u53f0\u7ebf\u4e0a\u4e66\u5e93\">Ezekiel 38:14<\/a>, the current Mandarin <i>NWT<\/i> Bible continues to use \u201c<span onclick=\"plus(this)\"><i>y\u00f9y\u00e1n<\/i><\/span><span class=\"plusinfo\" onclick=\"minus(this)\">\n(y\u00f9\u00b7y\u00e1n\n<span class=\"lit\">{in advance} \u00b7 say[ing] \u2192<\/span> <span class=\"mt\">[prophecy | prophesy]<\/span>\n\u9884\u8a00\n<span class=\"trad\">\u9810\u8a00<\/span>)<\/span>\u201d.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Appendix A2 of the English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource Referenced Theo. Expressions (RTE), Appendix A2 of the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[26,238,45,66,49,46,136],"class_list":["post-1968","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-theocratic","tag-english","tag-new-world-translation-bible","tag-nwt-appendix-a2","tag-parallel-translations","tag-referenced-theo-expressions","tag-translation","tag-usage-examples"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>y\u00f9y\u00e1n - Mandarin Expression of the Week<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"y\u00f9y\u00e1n - Mandarin Expression of the Week\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Appendix A2 of the English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource Referenced Theo. Expressions (RTE), Appendix A2 of the [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mandarin Expression of the Week\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-02-14T15:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-07T22:39:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"tiandi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TiandiLinksNews\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TiandiLinksNews\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"tiandi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"tiandi\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\"},\"headline\":\"y\u00f9y\u00e1n\",\"datePublished\":\"2022-02-14T15:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-07T22:39:07+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/\"},\"wordCount\":624,\"commentCount\":1,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\",\"keywords\":[\"English\",\"New World Translation Bible\",\"NWT Appendix A2\",\"Parallel Translations\",\"Referenced Theo. Expressions\",\"Translation\",\"Usage Examples\"],\"articleSection\":[\"Theocratic\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/\",\"name\":\"y\u00f9y\u00e1n - Mandarin Expression of the Week\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\",\"datePublished\":\"2022-02-14T15:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-07T22:39:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/img\\\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/2022\\\/02\\\/14\\\/yuyan\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"y\u00f9y\u00e1n\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/\",\"name\":\"Mandarin Expression of the Week\",\"description\":\"Discussions for Mandarin field language learners about Mandarin expressions and related topics\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57\",\"name\":\"tiandi\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"tiandi\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/troubadourworks.com\\\/tiandi\\\/meotw\\\/author\\\/tiandi\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"y\u00f9y\u00e1n - Mandarin Expression of the Week","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"y\u00f9y\u00e1n - Mandarin Expression of the Week","og_description":"Appendix A2 of the English New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition), entitled \u201cFeatures of This Revision\u201d, discusses vocabulary changes that have been made in the current revision, words that have been translated differently than before. As noted in various entries in the excellent resource Referenced Theo. Expressions (RTE), Appendix A2 of the [&hellip;]","og_url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/","og_site_name":"Mandarin Expression of the Week","article_published_time":"2022-02-14T15:00:00+00:00","article_modified_time":"2023-05-07T22:39:07+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"tiandi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TiandiLinksNews","twitter_site":"@TiandiLinksNews","twitter_misc":{"Written by":"tiandi","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/"},"author":{"name":"tiandi","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57"},"headline":"y\u00f9y\u00e1n","datePublished":"2022-02-14T15:00:00+00:00","dateModified":"2023-05-07T22:39:07+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/"},"wordCount":624,"commentCount":1,"image":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","keywords":["English","New World Translation Bible","NWT Appendix A2","Parallel Translations","Referenced Theo. Expressions","Translation","Usage Examples"],"articleSection":["Theocratic"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/","name":"y\u00f9y\u00e1n - Mandarin Expression of the Week","isPartOf":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","datePublished":"2022-02-14T15:00:00+00:00","dateModified":"2023-05-07T22:39:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#primaryimage","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg","contentUrl":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/img\/Ro_12-6_Parallel_Transl-WOL-1200-O-70.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/2022\/02\/14\/yuyan\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"y\u00f9y\u00e1n"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#website","url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/","name":"Mandarin Expression of the Week","description":"Discussions for Mandarin field language learners about Mandarin expressions and related topics","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/#\/schema\/person\/86583c7b099e090dfeb296aa818abb57","name":"tiandi","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/41e5dbf8837b5e9fcf710d3fed3bc0f3816a1b9803f861c9e97d0c0f52190c29?s=96&d=mm&r=g","caption":"tiandi"},"sameAs":["https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw"],"url":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/author\/tiandi\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1968","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1968"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1968\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2144,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1968\/revisions\/2144"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1968"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1968"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/troubadourworks.com\/tiandi\/meotw\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1968"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}