Lesson 93 header picture

📖 📄 📘 [túpiàn (tú·piàn picture · {slice → [mw]} 图片 圖片) (jw.org)]

📖 📄 📘 DÌ‐93 ((DÌ [pref to form ordinal numbers] 第)‐(JIǓ·SHÍ NINE · TENS → [NINETY] 90)‐(SĀN THREE 3) [93RD]) (LESSON)

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) Fǎnhuí (Fǎn·huí Returns · {to Circle Back to} 返回) Tiānshang (Tiān·shang Heaven · Upon 天上) 🔼
[🔊 (WOL - Tap/click par., light blue triangle pointing to the right)]

📖 📄 📘 Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) fùhuó (fù·huó {was turned around → [was restored]} · {to be living} → [was resurrected] 复活 復活) hòu ({after (that)}後/后), zài (in 在) Jiālìlì (Galʹi·lee 加利利) (with與/与) méntú (mén·tú {school of thought} · followers → [followers] 门徒 門徒) xiāngjù (xiāng·jù {with each other} · met 相聚). Dāngshí Yēsū jiāogěi tāmen yí ge zhòngdà de rènwu, shuō: “Nǐmen yào qù bāngzhù gèguó gèzú de rén, bǎ wǒ jiàodǎo nǐmen de huà jiàodǎo tāmen, bāngzhù tāmen shòujìn, zuò wǒ de méntú.” Jiēzhe, Yēsū xiàng tāmen bǎozhèng: “Bié dānxīn, wǒ huì yìzhí bāngzhù nǐmen.”

📖 📄 📘 Fùhuó (Fù·huó {being turned around → [being restored]} · {to be living} → [resurrection] 复活 復活) hòu ({after (that)}後/后) de (’s 的) 40 tiān (skies → [days] 天) li (inside裡/裏), Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiàodǎo (jiào·dǎo taught · instructed 教导 教導) méntú (mén·tú {school of thought} · disciples → [disciples] 门徒 門徒) xǔduō (xǔ·duō numbers · many 许多 許多) zhòngyào (zhòng·yào weighty · important 重要) de (’s 的) dàoli (dào·li ways · reasonings → [principles] 道理), yòu (also 又) shīxíngle (shī·xíng·le {carried out} · {walked → [performed]} · {to completion} 施行了 施行了) hěn (very 很) duō (many 多) qíjì (qí·jì {strange → [remarkable]} · {traces → [outward signs]} → [miracles] 奇迹 奇跡/蹟). Zài (in 在) Jiālìlì (Galʹi·lee 加利利) ({(together) with} → [and]和/龢) Yēlùsālěng (Jerusalem 耶路撒冷), yǒu jǐ bǎi ge méntú dōu jiànguo tā. Xiànzài, Yēsū yào fǎnhuí tiānshang le. Tā láidào Gǎnlǎn (Olives 橄榄 橄欖) Shān (Mount 山), gēn méntú gàobié. Yēsū shuō: “Nǐmen búyào líkāi Yēlùsālěng, yào děngdài Yēhéhuá de huà shíxiàn.”

📖 📄 📘 Méntú (Mén·tú {school of thought} · disciples → [the disciples] 门徒 門徒) (not 不) míngbai (míng·bai {were bright (about) → [did understand]} · {to be white → [clearly]} 明白) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) de ( 的) huà (words), jiù (then | exactly | regarding | immediately 就) wèn (ask) (he 他): “ (you 你) xiànzài (xiàn·zài {appearing → [presently]} · {at (now)} → [now] 现在 現在) jiù (then 就) yào (will 要) zuò (become 做) Yǐsèliè (Israel 以色列) de (’s 的) Wáng (King 王) ma ([? ptcl for “yes/no” questions])?” Yēsū shuō: “Bù, Fùqin ràng wǒ zuò Wáng de shíhou hái méiyǒu dào. Hěn kuài nǐmen jiù huì dédào shénshèng lìliang ((shén·shèng godly · holy 神圣 神聖) (lì·liang force · quantity 力量) [holy spirit]), yǒu lìliang xiàng rén chuányáng wǒ de shì. Nǐmen yào qù chuándào, cóng Yēlùsālěng, Yóudìyà, Sāmǎlìyà zhídào tiānyá‐hǎijiǎo ((tiān·yá sky’s · edges → [remotest corners of the earth] 天涯)‐(hǎi·jiǎo sea’s · {horns → [corners]} 海角) [the remotest corners of the earth]).”

📖 📄 📘 Shuōwán (Shuō·wán {having spoken} · {to be finished} → [having finished speaking] 说完 說完) Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiù (then 就) shēngdào (shēng·dào ascended · {to arrive at} 升到 升/昇/陞到) tiānshang (tiān·shang heaven · upon 天上), bèi yúncai zhēzhù, méntú jiù zài yě kàn‐bujiàn tā le.

📖 📄 📘 Méntú (Mén·tú {school of thought} · disciples → [the disciples] 门徒 門徒) líkāi (lí·kāi left · {to be opened [from] → [away from]} 离开 離開) Gǎnlǎn (Olives 橄榄 橄欖) Shān (Mount 山), huídào (huí·dào {circled back → [returned]} · {to arrive at} 回到 回/迴/逥/廻到) Yēlùsālěng (Jerusalem 耶路撒冷). Tāmen jīngcháng zài yí ge lóushàng de fángjiān li jǔxíng jùhuì, yìqǐ dǎogào. Tāmen děngdàizhe Yēsū de jìn (advanced) (one 一) (step 步) zhǐyǐn (zhǐ·yǐn {(pointing with) finger → [pointing]} · {drawing → [guiding]} → [direction] 指引).

📖 📄 📘Zhè (this) Wángguó (Wáng·guó King’s · Nation → [Kingdom] 王国 王國) de (’s 的) hǎo (good 好) xiāoxi (xiāo·xi disappearing · news → [news] 消息) huì (will) chuánbiàn (chuán·biàn {be spread} · everywhere 传遍 傳遍) tiānxià (tiān·xià heaven · under → [in the whole world] 天下), ràng ({to allow}) suǒyǒu (suǒ·yǒu {(all) which} · {(there) are having} → [all] 所有) guózú (guó·zú national · {ethnic groups} → [nations] 国族 國族) dōu (all 都) néng ({to be able} 能) tīngjian (tīng·jian {to hear} · {to be meeting} 听见 聽見), dàoshí (dào·shí {having arrived at} · time 到时 到時) mòrì (mò·rì end · {sun → [day]} 末日) jiù (then 就) huì (will) láidào (lái·dào come · {to arrive} 来到 來到).”—Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 24:14

📖 📄 📘 Kǎokao (Kǎo·kao {to test} · {to test} 考考) (you 你): Yēsū (Jesus 耶稣 耶穌) jiāogěi (jiāo·gěi {handed over} · {to be given to} 交给 交給) méntú (mén·tú {school of thought} · disciples → [(his) disciples] 门徒 門徒) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) zhòngdà (zhòng·dà weighty · {big → [great]} 重大) rènwu (rèn·wu {given free reign regarding → [assigned]} · matter → [mission] 任务 任務)? Zài (on 在) Gǎnlǎn (Olives 橄榄 橄欖) Shān (Mount 山) fāshēngle (fā·shēng·le {issued forth} · {came to life} · {to completion} → [happened] 发生了 發生了) shénme (shén·me what · [suf] 什么 什/甚麼) shì (things 事)?

📖 📄 📘 Mǎtài Fúyīn ((Mǎtài Matthew’s 马太 馬太) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Matthew]) 28:16–20 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Lùjiā Fúyīn ((Lùjiā Luke’s 路加) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to Luke]) 24:49–53 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Yuēhàn Fúyīn ((Yuēhàn John’s 约翰 約翰) (Fú·yīn Blessings · {Sounds → [News]} 福音) [The Good News According to John]) 20:30, 31 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Shǐtú Xíngzhuàn ((Shǐ·tú Sent · Disciples’ → [Apostles’] 使徒) (Xíng·zhuàn Doings · Biography 行传 行傳) [Acts]) 1:2–14 (WOL nwtsty, JW nwtsty); Gēlínduō Qiánshū ((Gēlínduō Corinth 哥林多) (Qián·shū Earlier · {Writing → [Letter]} 前书 前書) [1 Corinthians]) 15:3–6 (WOL nwtsty, JW nwtsty)